Язык рынка: «Деньги-язык рынка.» | Образовательная социальная сеть

Содержание

Язык рынка : [Словарь] — Search RSL


Поиск по определенным полям

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

author:иванов

Можно искать по нескольким полям одновременно:

author:иванов title:исследование

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND.
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

author:иванов title:разработка

оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

author:иванов OR title:разработка

оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

author:иванов NOT title:разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак «доллар»:

$исследование $развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

«исследование и разработка«

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку «
#
» перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

#исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

author:(иванов OR петров) title:(исследование OR разработка)

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду «~» в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как «бром», «ром», «пром» и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2.4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения — положительное вещественное число.
Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO.
Будет произведена лексикографическая сортировка.

author:[Иванов TO Петров]

Будут возвращены результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, Иванов и Петров будут включены в результат.

author:{Иванов TO Петров}

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Россия стала 39-й из 70 стран по показателю владения английским языком — РБК

Как считают индекс

Индекс рассчитывался на базе результатов двух разных тестов английского языка, которые прошли 910 тыс. участников. В итоговые расчеты были включены лишь те 70 стран, где тестирование прошли более 400 граждан. «Один тест является бесплатным для всех интернет-пользователей. Другой квалификационный онлайн-тест используется EF в процессе набора на курсы английского языка. Оба оценивают задания по грамматике, лексике, чтению и аудированию», — объясняют авторы рейтинга свою методологию.

Средний возраст участников — 28 лет. «Из-за того что респонденты прошли тест, потому что заинтересованы в изучении английского языка, выборка состоит преимущественно из взрослых людей трудоспособного возраста и тяготеет к студентам и молодым работникам», — говорится в обзоре.

Читайте на РБК Pro

Этот метод уже вызывал определенную критику. В частности, обозреватели The Economist в 2012 году отмечали, что такое исследование не является статистически контролируемым: «Испытуемые проходили тест в интернете по собственному согласию». То есть у них было подключение к интернету, а они сами были заинтересованы в оценке своего уровня владения.

EF знает об этих особенностях своего исследования: «В тестировании принимают участие только те люди, которые хотят изучать английский язык или знать, какой у них уровень языка, а это может искажать показатели уровня владения английским языком у остального населения». Они также признают и искажения, связанные с проведением теста онлайн: «Люди без доступа в интернет, не привыкшие к работе онлайн, автоматически исключаются. Это смещает результаты к более высокому уровню, исключая более бедных, менее образованных участников и людей в менее привилегированном положении».

Тем не менее The Economist признавал и ценность индекса: он рассчитывается по огромной выборке и позволяет отслеживать как межрегиональную разбивку, так и разброс владения английским в зависимости от пола и возраста.

Результаты России

«Низкие показатели России в этом рейтинге связаны в первую очередь с культурной обособленностью нашей страны», — полагает Максим Пескин, специалист по продуктам компании CEB SHL Russia & CIS, занимающейся оценкой персонала. По его оценке, большинство кандидатов учат язык из прагматичных соображений, повышая свою привлекательность с точки зрения рынка труда. При этом в Европе, говорит он, многие учат английский, просто чтобы чувствовать себя настоящими европейцами. «Неудивительно, что соседом России в этом рейтинге оказалась Франция: для французов также характерно крайне настороженное отношение к англо-американской культуре в целом и ощущение собственного превосходства, в частности в вопросах языка, литературы», — считает он.

Различие в региональных показателях эксперт связывает с тем, что большинство глобальных корпораций, у которых есть представительства в России, расположено в Центральном регионе. При этом для жителей других регионов значение английского языка для их личного благосостояния ниже.

Елена Адамовская, директор департамента по подбору персонала хедхантинговой компании Cornerstone, также указывает на исторические факторы: «После событий 1917 года более чем на 70 лет опустился железный занавес, английский язык совершенно не использовался: не было книг, журналов, фильмов и всего того, что сейчас кажется обыденностью. Формальное изучение языков в школе тоже ни к чему не приводило, несколько сильных лингвистических вузов, которые были в стране, готовили специалистов для нужд МИДа и небольшого количества международных организаций».

Несмотря на текущие низкие показатели, генеральный директор EF в России и СНГ Эдуард Балдаков отмечает положительную тенденцию, которая сформировалась в последние семь лет: «Каждый год все больше людей учат язык, уровень владения английским медленно, но верно растет. В прошлом году Россия обогнала по уровню английского Бразилию и Китай. Этому способствовали и приход в Россию международных инвесторов, и выход российских компаний на международные рынки, и крупные спортивные события, такие как прошедшая Олимпиада в Сочи в 2014 году, предстоящий ЧМ по футболу в 2018 году».

«В России не хватает квалифицированных преподавателей английского языка», — говорит Балдаков. Но многие регионы стараются проводить повышение квалификации, в том числе совместно с EF. «Такой стратегический подход к повышению уровня владения английским впервые приняло правительство Республики Татарстан в 2011 году, за ним последовали другие передовые регионы. Во всех этих регионах уже через год после завершения программы переподготовки мы видим значительный рост результатов ЕГЭ», — рассказывает он.

Кризис и спрос

Большинство начинающих обучение в Москве — порядка 40% — обладают средним уровнем английского (Pre-Intermediate (А2), Intermediate (В1)), поделились с РБК статистикой в международном языковом центре Language Link. При этом в школе отмечают, что не наблюдают изменений в спросе: «Интерес к английскому языку в московском регионе стабилен».

И хотя потребности не меняются, меняются возможности населения из-за платежеспособности. «Часть взрослых студентов отказалась от обучения или попыталась минимизировать собственные затраты за счет сокращения количества часов. В первую очередь отказываются от обучения те, кто изучал язык для поддержания уровня, саморазвития и путешествий. Количество более мотивированных студентов, которые изучали язык для карьеры или готовились к сдаче международных сертификатов, пока сохраняется на прежнем уровне», — отмечают в Language Link. При этом число детей и учеников школьного возраста в языковом центре не поменялось: на детях родители не экономят.

На рынке труда

«В последнее время требования к владению языком встречаются в 80% вакансий, — говорит Елена Адамовская. — И если в западных компаниях это объективная необходимость, то в российских зачастую своеобразный имиджевый фильтр, выявляющий кандидатов более высокого уровня, при том что в работе язык может быть не задействован вовсе». Далеко не факт, что в западной компании компенсация будет выше, полагает эксперт, однако если выбор проводится между двумя кандидатами одного уровня с разницей в языковых компетенциях, то разброс в заработной плате может составить до 15–20%, оценивает она.

При этом Адамовская признается, что, по ее наблюдениям, уровень языковой подготовки специалистов снизился: даже по окончании специализированных курсов или вуза для многих оказывается сложным собеседование на иностранном языке даже на общие темы, «не говоря уже о профессиональной коммуникации».

Марина Тарнопольская, управляющий партнер хедхантинговой компании «Агентство Контакт», полагает, что в будущем уровень владения английским вырастет, ведь последние 10–15 лет все студенты его учат. «Студентов, которые бы совсем не владели языками, процентов 30 от силы», — говорит она.

Тарнопольская отмечает, что многие компании сейчас поменяли тактику и предлагают уже иностранным специалистам учить русский язык. Тем не менее это не приведет к тому, что население перестанет учить английский, считает эксперт. Знание иностранного языка сохраняется как обязательное требование в иностранных компаниях, да и в российских тоже, ведь существует обмен методами и технологиями, говорит она.

Если говорить, в сторону каких других языков смещается запрос, то это китайский, говорит эксперт. «Сейчас многих детей отправляют учить китайский язык, он становится достаточно востребованным, особенно среди кандидатов, которые выстраивают свои компании, как-то связанные с поставками из Китая», — рассказывает она.

Китайский действительно стал более востребован, но его доля на рынке языкового обучения составляет не более 3%, оценивает Эдуард Балдаков. «При том что в Китае 100 млн человек учат английский, именно он остается главным языком международного общения и международного бизнеса», — объясняет он.

Премия за знание

Многие ученые предпринимали попытки оценить влияние знания иностранного языка на заработную плату.

Например, в 2002 году Альберт Саиз и Елена Зойдо из Гарвардского университета оценили, что почасовая заработная плата американца, владеющего иностранным языком, была на 2% выше, чем у его исключительно англоязычного конкурента. Может показаться, что 2% это довольно скудная «премия» за все приложенные усилия. Однако, как писали в статье 2014 года авторы The Economist, рассуждая, действительно ли важно знать иностранный язык, имеет смысл оценивать эффект на протяжении всего периода работы. Если предположить, что американец со средней заработной платой $45 тыс. в течение 40 лет сберегает эти 2% отдачи от знания языка, а также что реальная заработная плата растет на 1% в год, то в ценах 2014 года он получит дополнительные $67 тыс. При этом, отмечают авторы статьи в The Economist, ссылаясь на результаты Саиза и Зойдо, эффект варьируется в зависимости от языка — 1,5% для испанского, 2,3% для французского и 3,8% для немецкого, что конвертируется соответственно в $51 тыс., $77 тыс. и $128 тыс.

В 2011 году Метабул Азам из Всемирного банка, Эйме Чин из Университета Хьюстона и Нишит Пракаш из Университета Коннектикута оценили отдачу от знания английского для граждан Индии. Оказалось, что свободное владение этим языком увеличивало заработную плату индийца на 34%, а хоть какое-то владение поднимало ее на 13% по сравнению с кандидатами, которые не говорили на английском совсем. «Отдача от свободного английского по величине соответствует отдаче от окончания старшей школы и вполовину меньше отдачи от диплома бакалавра», — писали тогда ученые.

Президент Латвии снова заявил, что русский язык на рынке труда в Латвии — это проблема

https://lv.sputniknews.ru/20211009/prezident-latvii-snova-zayavil-chto-russkiy-yazyk-na-rynke-truda-v-latvii—eto-problema-18739583.html

Президент Латвии снова заявил, что русский язык на рынке труда в Латвии — это проблема

Президент Латвии снова заявил, что русский язык на рынке труда в Латвии — это проблема

И этой проблемой должны заняться на уровне государства, считает латвийский лидер Эгилс Левитс 09.10.2021, Sputnik Латвия

2021-10-09T10:00+0300

2021-10-09T10:00+0300

2021-10-09T10:28+0300

новости латвии

латвия

русский язык

латышский язык

эгилс левитс

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/04/1b/15581654_0:214:2881:1834_1920x0_80_0_0_e98ff4bc12a9b1ac680e179a35e599d7.jpg

РИГА, 9 окт — Sputnik. На рынке труда в Латвии по-прежнему слишком востребован русский язык. Об этой проблеме заявил президент страны Эгилс Левитс в ходе конференции «Язык — это глагол. Государственный язык XXI века», пишет Mixnews.lv.Спустя тридцать лет после восстановления независимости Латвии русский язык все еще востребован на рынке труда в Латвии, причем чрезмерно. Люди, которые хотят найти работу, по мнению президента, не пойдут жаловаться на то, что от них требуют знания русского языка. Так что этой проблемой должно заняться государство, считает Левитс. При этом государство не должно быть трусливым, считает президент. Левитс подчеркнул, что единственным государственным языком в Латвии является латышский и он и есть основа сплоченного общества. И никаких законных оснований для того, чтобы спрашивать о знаниях русского при приеме на работу нет. Только если работа связана со знанием русского языка.»Русский язык в Латвии — такой же иностранный, как и любой другой язык», — подчеркнул Левитс.При этом Левитс обратил внимание, что среди иностранных языков в школах Латвии на первом месте стоит английский. Это, по его словам, соответствует его статусу языка международного общения в XXI веке.В качестве второго иностранного в школах Латвии следует изучать один из официальных языков Евросоюза — немецкий, французский или испанский. Так считает латвийский лидер.Все потому, что Латвия, по словам президента, исторически и геополитически принадлежит к европейскому культурному пространству и знание европейских языков позволит латвийцам более полноценно в нем участвовать.Что касается латышского языка, то здесь Левитс считает необходимым укреплять его престиж и статус — общаться на общественные темы на публичных дебатах на общем для всех языке, а не каждому на своем родном языке.Кроме того, латышский необходимо плотно внедрить в цифровую среду. считает Левитс, чтобы он имел такие же широкие возможности, как и другие языки. Латвийский лидер и ранее , в ходе встречи в Рижской классической гимназии, заявил, что перевод всех школ в Латвии на обучение на госязыке нужен для полноценной интеграции молодежи в общество и жизнь страны.Напомним, что согласно утвержденным поправкам к закону об образовании, с 2021 года все обучение в средних школах проходит на латышском языке, в основных школах на нем преподают 80% предметов, а в начальных – 50%. Постепенный переход к этой пропорции уже начался. Также, согласно правилам кабинета министров, с 1 сентября прошлого года латышский язык стал основным во всех учреждениях дошкольного образования, что существенно сократило возможности русских детей получать образование на своем родном языке.Однако многие родители, а также ряд политиков не согласились с новым регулированием и решили бороться против реформы в судах. В настоящее время Европейский суд по правам человека рассматривает иск родителей против последних языковых ограничений в детских садах, в публичных школах и частных школах. Решение ожидается в начале 2022 года.

https://lv.sputniknews.ru/20210525/Kogda-latyshskiy-yazyk-neumesten-pochemu-Porzingis-otkazalsya-govorit-na-rodnom-yazyke-15725948.html

https://lv.sputniknews.ru/20210731/spasite-latyshey-ot-obyavleniy-na-chuzhom-yazyke-v-supermarketakh-o-chem-pisali-latyshskie-smi-17799916.html

латвия

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_LV

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/04/1b/15581654_74:0:2805:2048_1920x0_80_0_0_c81ecf51e6ee0a8cb3fe220abd4bef81.jpg

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

новости латвии, латвия, русский язык, латышский язык, эгилс левитс

10:00 09.10.2021 (обновлено: 10:28 09.10.2021)Подписаться на

И этой проблемой должны заняться на уровне государства, считает латвийский лидер Эгилс Левитс

РИГА, 9 окт — Sputnik. На рынке труда в Латвии по-прежнему слишком востребован русский язык. Об этой проблеме заявил президент страны Эгилс Левитс в ходе конференции «Язык — это глагол. Государственный язык XXI века», пишет Mixnews.lv.

Спустя тридцать лет после восстановления независимости Латвии русский язык все еще востребован на рынке труда в Латвии, причем чрезмерно.

Люди, которые хотят найти работу, по мнению президента, не пойдут жаловаться на то, что от них требуют знания русского языка. Так что этой проблемой должно заняться государство, считает Левитс. При этом государство не должно быть трусливым, считает президент.

Когда латышский неуместен: почему Порзингис отказался говорить на родном языке

Левитс подчеркнул, что единственным государственным языком в Латвии является латышский и он и есть основа сплоченного общества. И никаких законных оснований для того, чтобы спрашивать о знаниях русского при приеме на работу нет. Только если работа связана со знанием русского языка.

«Русский язык в Латвии — такой же иностранный, как и любой другой язык», — подчеркнул Левитс.

При этом Левитс обратил внимание, что среди иностранных языков в школах Латвии на первом месте стоит английский. Это, по его словам, соответствует его статусу языка международного общения в XXI веке.

В качестве второго иностранного в школах Латвии следует изучать один из официальных языков Евросоюза — немецкий, французский или испанский. Так считает латвийский лидер.

Все потому, что Латвия, по словам президента, исторически и геополитически принадлежит к европейскому культурному пространству и знание европейских языков позволит латвийцам более полноценно в нем участвовать.

Что касается латышского языка, то здесь Левитс считает необходимым укреплять его престиж и статус — общаться на общественные темы на публичных дебатах на общем для всех языке, а не каждому на своем родном языке.

Кроме того, латышский необходимо плотно внедрить в цифровую среду. считает Левитс, чтобы он имел такие же широкие возможности, как и другие языки.

Латвийский лидер и ранее , в ходе встречи в Рижской классической гимназии, заявил, что перевод всех школ в Латвии на обучение на госязыке нужен для полноценной интеграции молодежи в общество и жизнь страны.

Напомним, что согласно утвержденным поправкам к закону об образовании, с 2021 года все обучение в средних школах проходит на латышском языке, в основных школах на нем преподают 80% предметов, а в начальных – 50%. Постепенный переход к этой пропорции уже начался. Также, согласно правилам кабинета министров, с 1 сентября прошлого года латышский язык стал основным во всех учреждениях дошкольного образования, что существенно сократило возможности русских детей получать образование на своем родном языке.

Однако многие родители, а также ряд политиков не согласились с новым регулированием и решили бороться против реформы в судах. В настоящее время Европейский суд по правам человека рассматривает иск родителей против последних языковых ограничений в детских садах, в публичных школах и частных школах. Решение ожидается в начале 2022 года.

Язык рынка . Кому что достанется – и почему [Книга о рынках, которые работают без денег]

Мы встречаемся с рынками на торговых площадках так же, как познаем язык через выступления, разговоры, книги, эссе и твиты. Рынки действительно чем-то похожи на языки. Это древнейшие инструменты, которые человек отшлифовал в процессе своего развития. Мы используем их для самоорганизации, сотрудничества, координации и конкуренции и в конечном счете для того, чтобы разобраться, кто что получает. Эти два важных артефакта играют определенную роль во всем, что мы делаем: без них мы не можем даже заниматься любовью, не говоря уже о том, чтобы вести войну.

Рынки, как и языки, постоянно адаптируются к внешним изменениям. В современных языках огромное число слов, которых не было во времена, когда торговцы говорили на шумерском; и с помощью своего смартфона вы можете осуществлять поиск и покупать на Amazon многие новые вещи, названные этими новыми словами. И кроме того, сегодня немало специализированных рынков, например, таких как обмен донорскими почками, дизайн которых разрабатывался с целью сделать то, на что не способны традиционные рынки; ведь есть же специализированные математические и компьютерные языки для донесения концепций и идей, которые не в состоянии передать язык бытового общения.

Рынки, как и языки, бывают разные. Товарные рынки безличны, а рынки соответствия могут быть глубоко персональными, например брачный рынок. И как только начинаешь замечать, что подбор паросочетаний является здесь одной из главных функций, понимаешь, что рынки соответствия – где не все зависит от цены и где вам небезразлично, с кем вы имеете дело, – возникают повсюду, особенно в самые важные моменты жизни[95].

Учась слушать и говорить, а также читать и писать, мы изучаем правила хорошего тона, правила грамматики и общеупотребительную лексику, которые эволюционировали и продолжают развиваться, хотя никто этого и не планировал. Вот так и на рынках и торговых площадках – как на тех, для которых дизайн разрабатывался целенаправленно (например, Amazon или рынок обмена почками), так и на развившихся постепенно и произвольно, – действуют определенные правила, помогающие им работать хорошо – ну, или плохо.

Test-Message (ExchangePowerShell) | Microsoft Docs

Были ли сведения на этой странице полезными?

Оцените свои впечатления

Да Нет

Хотите оставить дополнительный отзыв?

Отзывы будут отправляться в корпорацию Майкрософт. Нажав кнопку «Отправить», вы разрешаете использовать свой отзыв для улучшения продуктов и служб Майкрософт. Политика конфиденциальности.

Отправить

Этот комлет доступен или функционирует только в облачной службе.

Используйте Test-Message для имитации и отчета о влиянии правил потока почты (правил транспорта) и единых правил DLP для тестовых сообщений электронной почты. Так как этот кодлет вводит электронную почту в конвейер оценки DLP, в тестовом сообщении могут происходить действия, такие как Block, Moderate и т. д. Соответствующие уведомления также будут отправлены любым настроенным получателям.

Примечание. Для подключения к Exchange Online PowerShell рекомендуется использовать модуль Exchange Online PowerShell версии 2. Инструкции см. в статье Подключение к Exchange Online PowerShell.

Сведения о наборах параметров в разделе Синтаксис ниже см. в статье Синтаксис командлетов Exchange.

В этой статье

Синтаксис

Test-Message
    [-Confirm]
    [-TransportRules]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
     [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-UnifiedDlpRules]
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-UnifiedDlpRules]
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-TransportRules]
    [-UnifiedDlpRules]
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-MessageFileData <Byte[]>]
    [-Sender <SmtpAddress>]
    [-SendReportTo <RecipientIdParameter>]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]
Test-Message
    -Recipients <ProxyAddressCollection>
    -Sender <SmtpAddress>
    -SendReportTo <RecipientIdParameter>
    [-Confirm]
    [-Force]
    [-WhatIf]
    [<CommonParameters>]

Описание

Для его запуска необходимо получить соответствующие разрешения. В этой статье перечислены все параметры командлета. Но некоторые из них могут быть вам не доступны, если они не включены в назначенные разрешения. Сведения о необходимых разрешениях для запуска командлетов и использования параметров в организации см. в статье Find the permissions required to run any Exchange cmdlet.

Примеры

Пример 1

$data = Get-Content -Path "C:\Data\test.eml" -Encoding Byte -ReadCount 0
Test-Message -MessageFileData $data -Sender [email protected] -Recipients [email protected] -SendReportTo [email protected] -TransportRules -UnifiedDlpRules

В этом примере файл сообщений test.eml в C:\Data используется для проверки правил потока почты и единых правил DLP для отправительского [email protected] получателю [email protected] Отчет о результатах отправляется в [email protected]

Параметры

-Confirm

Переключатель подтверждения указывает, показывать или скрывать запрос подтверждения. Влияние этого параметра на командлет зависит от того, требуется ли командлету подтверждение перед выполнением.

  • Деструктивные командлеты (например, Remove-* командлеты) имеют встроенную паузу, которая заставляет вас подтвердить команду перед продолжением. Можно пропускать запросы на подтверждение этих командлетов, используя следующий синтаксис: -Confirm:$false.
  • Большинство других командлетов (например, New-* и Set-*командлеты) не имеют встроенной паузы. Для этих командлетов указание переключателя Confirm без значения вводит паузу, которая заставляет вас подтвердить команду перед продолжением.
Type:SwitchParameter
Aliases:cf
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Server 2013, Exchange Online

-MessageFileData

Параметр MessageFileData указывает тестовый файл сообщений .eml.

Для допустимого значения этого параметра требуется с помощью командлета Get-Content считать файл в объект, закодированный в байтах. Например, ([Byte[]](Get-Content -Encoding Byte -Path "C:\My Documents\<filename>" -ReadCount 0)).

Type:Byte[]
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

-SendReportTo

Параметр SendReportTo указывает целевой адрес электронной почты для результатов команды.

Type:RecipientIdParameter
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

-TransportRules

Переключатель TransportRules указывает, что необходимо проверить правила потока почты. Указывать значение для этого параметра необязательно.

Type:SwitchParameter
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Server 2013, Exchange Online

-UnifiedDlpRules

Переключатель UnifiedDlpRules указывает, что необходимо унифицированные правила DLP. Указывать значение для этого параметра необязательно.

Type:SwitchParameter
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

-WhatIf

Параметр WhatIf имитирует действия команды. Вы можете использовать его для просмотра результатов изменений без фактического внесения этих изменений. Указывать значение для этого параметра не обязательно.

Type:SwitchParameter
Aliases:wi
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Server 2013, Exchange Online

-Отправитель

Параметр Отправитель указывает адрес электронной почты отправитель, который будет использовать для тестового сообщения.

Type:SmtpAddress
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

-Получатели

Параметр Recipients указывает адрес электронной почты получателя, который будет использовать для тестового сообщения.

Можно указать несколько адресов электронной почты, разделив их запятыми.

Type:ProxyAddressCollection
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

-Принудительно

Параметр Force указывает, следует ли блокировать предупреждающие сообщения или подтверждения. Этот параметр можно применять для программного выполнения задач, не требующего вмешательства администратора. Указывать значение для этого параметра не обязательно.

Type:SwitchParameter
Position:Named
Default value:None
Accept pipeline input:False
Accept wildcard characters:False
Applies to:Exchange Online

Входные данные

Выходные данные

Медтех, ИИ-чипы, интернет вещей, обработка естественного языка. Какие ИИ-решения интересуют инвесторов в 2021 году

Почти пятую часть всех вложений в 2020 году венчурные фонды сделали в ИИ-стартапы. По прогнозам экспертов рынок решений в области искусственного интеллекта будет расти на 40,2% в год и к 2025 году составит 337,7 млрд долларов. Это делает ИИ-компании максимально перспективными с точки зрения вложения средств. Об инвестиционных трендах рынка ИИ рассказал Алексей Постернак, директор по финансам и инвестициям Центра искусственного интеллекта МТС на конференции Machines can see. Представляем основные тезисы выступления.

В 2020 году инвесторы вложили в ИИ-компании 55 млрд долларов, что составило 18% от общего объема инвестиций. Большую часть средств (62%) фонды инвестировали в стартапы на поздних стадиях развития, треть — в проекты на посевной стадии. Доля ангельских инвестиций составила 3%. По состоянию на 1-ый квартал средний размер одной сделки составил: 18,6 млн долларов на поздних стадиях, 7,9 млн долларов — на ранних, 1,7 млн долларов — на ангельской стадии инвестирования.

В течение последних пяти лет на глобальном рынке венчурного инвестирования доминируют Северная Америка и Азия: в 2020 году инвесторы из этих регионов суммарно вложили 87% средств от общего объема инвестиций в мире.

Чаще всего компании полагаются на искусственный интеллект с целью защиты данных, автоматизации процессов, заботы о клиентах, создания чат-ботов, поиска фрода.
При этом ИИ-решения применяются в разных сферах: финтехе, транспорте, ритейле, спорте, коммуникациях, сельском хозяйстве, страховании, здравоохранении, государственном секторе.

Капитал концентрируется в небольшом числе индустрий: здравоохранении, аналитике больших данных, финтехе, программном обеспечении, образование. В 2020 году наибольший прирост инвестиций зафиксирован в сфере медтеха, NLP, создания ИИ-чипов, интернета вещей, бизнес-аналитики.

Одним из важных трендов стал интерес инвесторов к edge computing — технологии, которая позволяет обрабатывать данные прямо на устройстве с помощью ИИ-чипа, что обеспечивает безопасность данных и экономию на каналах связи и серверах. Самыми перспективными компаниями в области создания ИИ-чипов считаются Hailo и Kneron, именно в эту компанию венчурный фонд МТС ИИ проинвестировал 10 млн долларов. Разработанный Kneron ИИ-чип предназначен для ускорения вычислений в интеллектуальных устройствах: смартфонах, камерах видеонаблюдения, умном доме.

В прошлом году каждый технический гигант купил как минимум одну ИИ-компанию. Facebook вложился в стартап в области компьютерного зрения Scape Technologies, который работает над решением для точного определения местоположения. Также Facebook купил сервис для обмена фотографиями с геометками Mapillary. Apple проинвестировала в ИИ-стартап Xnor.AI, который специализируется на создании программных ИИ-платформ для малопотребляющих автономных решений (например, смартфонов). Google приобрела AppSheet — платформу для создания мобильных приложений без необходимости писать код. Amazon инвестировал в Zoox — стартап по производству беспилотных автомобилей.

Область искусственного интеллекта развивается так быстро, что новые технологии появляются каждый год. Сейчас ключевыми трендами в ИИ можно назвать:

Small data – такие данные предназначены для анализа информации об одном объекте. Подход может применяться, например, в e-commerce: основываясь на данных о среднем возрасте, социальном статусе, интересах пользователей компании проводят более эффективные рекламные кампании и выстраивают работу рекомендательных систем.

Generative AI (генеративный ИИ) станет основой приложений нового поколения для автоматизированного программирования, подготовки контента, создания произведений изобразительного искусства и других инженерных и творческих задач.

Прозрачность в использовании ИИ-продуктов. Компании ожидают роста числа решений, “под капотом” которых находится искусственный интеллект. Но мало кто хочет доверять решение системам, которые люди не до конца понимают.

Внимание к безопасности данных и регулированию. Такие требования, как GDPR или закон о защите прав потребителей Калифорнии, который вступил в силу в 2020 году, защищают конфиденциальность пользователей и строго наказывают за ее нарушение. Тенденция будет распространяться на весь мир.

Augmented Intelligence (дополненный интеллект). Его появление должно успокоить тех людей, которые переживают, что ИИ уничтожит их работу. Augmented Intelligence включает в себя сильные стороны людей и технологий, что дает возможность повысить производительность труда.

Английский язык. Международный рынок ценных бумаг. Professional English. Global Financial Markets. Учебное пособие. Уровни В2-С1.

Выберите категорию:

Все НОВИНКИ ВЫГОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Подготовка к внутреннему испытанию МГИМО и ЕГЭ Для абитуриентов Учебные пособия для домашнего чтения Английский язык » Совершенствуем лексику и грамматику: от А1 до С1 » Знакомимся с англоязычными художественными произведениями » Развиваем навыки речевой деятельности » Развиваем навыки дискуссии и презентации » Изучаем юридический английский » Исследуем ангийский язык в финансовой сфере » Осваиваем экономический английский » Овладеваем английским языком культурологии и социологии » Постигаем английский язык в бизнесе » Совершенствуем английский язык в менеджменте и маркетинге » Прорабатываем общественно-политический перевод » Постигаем английский язык в сфере экологии и природопользования » Изучаем английский язык для международников и регионоведов » Изучаем английский язык в сфере государственного и муниципального управления » Обучаемся специализированному переводу » Английский язык для магистрантов Немецкий язык Португальский язык Испанский язык Иврит Итальянский язык Китайский язык Греческий язык Французский язык Турецкий язык Латинский язык Готский язык Датский язык Чешский язык Болгарский язык Сербский язык Финский язык Шведский язык Нидерландский язык Арабский язык Пушту Суахили Урду Монгольский язык Бенгальский язык Язык хинди Вьетнамский язык Японский язык Корейский язык Индонезийский язык Персидский язык Дари Амхарский язык Русский язык Русский язык как иностранный Языкознание Развитие образования MGIMO Books for International Students Военный перевод Военная тематика Дипломатия Международные отношения Юридическая литература Страхование Маркетинг, менеджмент Мировая экономика, международные экономические отношения Экономика Экология и топливно-энергетический комплекс Государственное управление Гуманитарные дисциплины Массовые коммуникации Социология, психология Мемуарная литература

Поиск языка / соответствия рынку: как заставить клиентов почувствовать, будто вы читали их мысли Strengths

, компания, которая помогает стартапам Seed и Series A ускорить рост с помощью процесса быстрых экспериментов, основанного на показателях. Ранее он был инвестором в 500 Startups и руководил командами роста B2B в PayPal.Чтобы узнать больше о том, как развивать стартап, , ознакомьтесь с его информационным бюллетенем .

Вот быстрый тест: какой из этих заголовков конвертировал в 10 раз лучше?

Вариант B конвертировал посетителей в подписки в 10 раз лучше (30%), чем первая версия (3%). Десятки раз за свою карьеру оператора, инвестора и консультанта я видел, как изменения в нескольких словах приводят к ошеломляющей разнице в конверсии. Вот еще несколько примеров:

То, что здесь происходит, не волшебство и не «просто маркетинговая тактика».«Это соответствие языку и рынку на работе — когда вы находите точные слова для объяснения своего продукта или услуги потенциальным клиентам, слова, которые перекликаются с целями и проблемами, которые уже заложены в их мозгах. Когда вы говорите о своем продукте, в их головах загорается лампочка, которая говорит: «Это ИМЕННО то, что я ищу» — им кажется, что вы прочитали их мысли.

Я сам не осознавал этого, пока не перескочил через стену от оператора к венчурному капиталу и не увидел сотни компаний на ранней стадии, но теперь ясно, как день: соответствие язык / рынок — самая недооцененная концепция для стартапов на ранней стадии .

Во-первых, большинство учредителей сосредоточено на поиске продукта, соответствующего рынку, с упором на правильный набор функций, соответствующих потребностям потенциальных клиентов. Более того, язык тонкой настройки кажется «маркетингом», который обычно рассматривается как более поздний приоритет, а не как нулевой шаг. Наконец, люди также не склонны выходить из своей зоны комфорта — и особенно для технических основателей эта работа обычно такова.

Тем не менее, если не уделять первоочередное внимание этой более глубокой работе, есть реальные затраты. До того, как язык / рынок подходят друг другу, рост ощущается как нажатие на веревочку, много работы для постепенного увеличения прибыли.Ваша реклама в Facebook почти не окупается, а ваша реклама в AdWords — нет. Вашим маркетологам сложно добиться результатов, несмотря на успехи в предыдущих компаниях. Ваши продавцы (кроме вашего основателя) изо всех сил пытаются продать ваш продукт. А коэффициент конверсии колеблется от 0,5% до 3%.

С другой стороны, я видел, что компании с соответствием языку / рынку обычно получают коэффициент конверсии от 8% до 40%, что приводит к гораздо более сильной экономике единицы. Почему внезапный скачок? Посетители вашего сайта или страницы приложения в магазине имеют разные уровни намерений.Конвертировать пользователей с высокими намерениями легко. Но если вы — незнакомый стартап, у большинства посетителей будут низкие намерения, скорее любопытные, чем отчаянные. Усилив язык, вы сможете пробиться к огромному пулу трафика с низким намерением.

На мой взгляд, это «ведущее домино», задача, которая, если вы ее сделаете правильно, все упростит. В то время как низкие коэффициенты конверсии являются наиболее очевидным признаком, соответствие языка и рынка гораздо глубже. Это поможет вам понять и измерить свой рынок, сузить круг вопросов, которые нужно создавать, подтвердить спрос и продемонстрировать тягу, что действительно может помочь в найме и сборе средств.Влияние на бизнес является резким, а не постепенным. Это как взломать замок. И когда он наконец щелкает, это захватывает.

Вот почему совет, который я делюсь с основателями в наши дни, всегда однозначен: Если у вас нет соответствия языку и рынку, отложите свои инструменты и найдите их. Если вы делаете что-то еще, вы зря тратите драгоценное время. Прекратите все, что вы делаете. Прекратите гнаться за соответствием продукта / рынку. Перестаньте вкладывать деньги в Facebook и AdWords, перестаньте пытаться заменить свою маркетинговую команду.Пока вы не найдете подходящего языка / рынка, ничто другое не будет работать. Забудьте о симптомах. Сначала устраните основную причину.

Ниже я подробнее расскажу, почему поиск соответствия языку / рынку должен быть «нулевым шагом» для стартапов, объясняя неврологическую основу этого явления и шаг за шагом показывая, как стартапы могут это найти. Если вы являетесь основателем, который занимается предпродажным / рыночным подходом, или руководите отделом продукта или роста, такой подход может сэкономить вам много времени и потраченных впустую циклов.

Мэтт Лернер, соучредитель и генеральный директор Startup Core Strengths

Мой совет основателям, как правило, заключается в том, чтобы добавить поиск соответствия языку / рынку как часть процесса поиска клиентов.(Есть, конечно, примеры, когда этот совет неприменим, потому что соответствие языка и рынка менее важно в определенных контекстах, будь то биотехнологический стартап, создающий новый препарат для иммунотерапии рака, или пара соучредителей, которые создают продукты. чтобы почесать собственный зуд и, таким образом, уже хорошо знать вариант использования.)

Но если этот корабль отплыл, и вы уже начали строительство и еще не нашли продукт / рынок, подходящий для рынка, я бы порекомендовал отступить и ищем подходящего языка / рынка.Создание чего-то, что не пользуется успехом, — это дорогостоящая ошибка во многих отношениях. Каждая новая функция добавляет множество последующих эффектов, от создания технического долга и требования регрессионного тестирования для каждого выпуска, до добавления раздутия, которое усложняет использование продукта — и предложение более сложное и, следовательно, сложнее продать.

Начало с соответствия языку и рынку дает еще три больших преимущества:

1. Скорость — Циклы создания продукта, измерения и обучения, даже простое создание прототипа, могут занимать недели.Но вы можете повторить язык в 5 раз за один день.

2. Traction — Предварительный сайт для сбора потенциальных клиентов (который продает продукт для подтверждения спроса) с конверсией 25% является сильным сигналом для потенциальных инвесторов, плюс он ставит в очередь список ожидания продукта потенциальных бета-тестеров.

3. Ясность — Самое главное, четкое, подтвержденное и понятное изложение вашей ценностной опоры действительно помогает всей команде понять, что они создают и почему.

Этот третий момент имеет решающее значение: работая в обратном направлении, каждый успешный стартап создает что-то, что люди считают действительно полезным.Если вы не можете даже описать того, что ваши клиенты пытаются сделать простым языком, сколько времени у вас уйдет, чтобы изобрести продукт, который им понравится? Благодаря понятному и проверенному языку вы можете улучшить каждый аспект обслуживания клиентов.

Когда вы сможете понять и сформулировать цели, проблемы и опасения своих клиентов простым и точным языком, вашим разработчикам и группам продуктов не придется гадать, что строить.

Конечно, вы можете найти соответствие продукта / рынка с помощью цикла «построить-измерить-изучить».Но итерация языка происходит намного быстрее. Сегодня самые экономичные стартапы тестируют «минимально жизнеспособные» прототипы, итерации каждые несколько недель. Но зачем тратить недели на создание прототипа, если вы можете перебирать и тестировать / проверять язык за минут ? (Я объясню этот процесс ниже.)

Но почему точный язык так важен?

Когда я слышу, что учредители стремятся «обучить рынок», я начинаю нервничать. Чтобы обучить кого-то, вам нужно полностью привлечь его внимание и заставить отказаться от своих нынешних убеждений и рассмотреть, принять и освоить новый способ работы.У меня образовательный бизнес, и я должен сказать, что это титаническая задача.

Как неизвестный стартап, достаточно сложно даже заставить людей читать или нажимать на вашу рекламу, не говоря уже о том, чтобы переписать свои убеждения или изменить привычки.

Как вы, наверное, заметили, мы читаем сайты стартапов не так, как книги. Вместо того, чтобы читать каждое предложение, наше внимание сканирует, сканирует и иногда прокручивает или щелкает мышью. Психологи называют этот процесс сканирования контролем внимания ; посетители решают, следует ли им потратить еще на несколько секунд и направить больше внимания на ваш веб-сайт, рекламу или объявление в магазине приложений или просто отказаться от него.Это означает, что внимания — первое препятствие в вашей воронке, и, вероятно, самое большое падение. Итак, как люди распределяют внимание?

Психологи заметили, что мы переключаемся между двумя режимами контроля внимания в зависимости от ситуации, и у людей есть врожденное предпочтение того или другого режима. Это два режима:

1. Целенаправленное (сверху вниз) внимание : когда вам нужно найти что-то конкретное, вы имеете в виду конкретный результат и ищете вещи, которые помогут вам добиться этого. там.Например, представьте себе последовательность поисковых запросов в Google, посвященных поиску лучших пищевых добавок и поведенческих процедур для борьбы с бессонницей — это сверху вниз.

2. Управляемый стимулом (снизу вверх): Когда ваш ум сосредоточен на исходной сенсорной информации в поисках интересных вещей, например, когда вы прокручиваете свой канал в Instagram, это происходит снизу вверх.

(Нет, я делаю , а не , думаю, это совпадение, что два доминирующих медиа-свойства в Интернете, Google и Facebook, идеально сочетаются с двумя способами контроля внимания в человеческом познании — целенаправленным и стимулированным.)

Если ваша цель не заключается в привлечении и удержании внимания ради самих себя, как, например, Buzzfeed, вы, вероятно, пытаетесь привлечь их внимание как средство для достижения цели, чтобы вы могли продать им продукт или услугу. Поэтому мы сосредоточимся на том, чтобы распаковывать целенаправленное внимание сверху вниз.

Целенаправленное внимание предполагает быстрое предварительное сознательное сопоставление с образцом первого соответствия. Это означает, что мы имеем в виду эту очень конкретную цель и ищем подходящего совпадения. (Представьте, что вы роетесь в выдвижном ящике для столовых приборов в поисках чесночного пресса.) Итак, каждый посетитель сайта имеет в виду конкретную цель, и он делает быстрые снимки информации и сравнивает их с этой целью, чтобы определить, достигнута ли цель или нет? Становится теплее или холоднее? Вот как они выбирают между «продолжать прокрутку», «щелкнуть здесь» или «вернуться».

Психологи называют это поиском информации , потому что это похоже на то, как наши предки (и все позвоночные животные на самом деле) искали пищу в дикой природе. У животных в уме есть определенный стимул, например банан, и они быстро сопоставляют его с образцом, чтобы направить внимание и движение.

Потенциальные клиенты, просматривающие вашу рекламу и проверяющие ваш сайт, вероятно, в первое мгновение не задумаются или рассудят. Они собирают пищу, буквально подсознательно сопоставляя образцы, чтобы увидеть, «похоже ли ваше предложение на еду».

Этот процесс занимает наносекунды. Чтобы привлечь их внимание и побудить уделить немного больше внимания вашим функциям или ценообразованию, сначала вам нужно пройти эту сортировку и «выглядеть как еда». Следовательно, вам нужно понять цель в их мозгу.Другими словами, нужно читать их мысли.

Этот эффект очевиден в платном поиске. Когда люди покупают поисковые запросы, показатели кликов выше, если копия объявления точно соответствует синтаксису поискового запроса, а не перефразированию. (См. Этот быстрый пример ниже.)

Итак, что в находится в головах ваших потенциальных клиентов? Если бы вы могли остановить людей посреди их рабочего дня и прочитать их мысли, что бы вы нашли? Вы не найдете , а не , чтобы найти список характеристик продукта или маркетинговых банальностей.Вы увидите тревоги, страхи, сомнения, надежды, мечты и борьбу. Поэтому лучший способ преодолеть фильтр внимания — поговорить о том, что у них в голове — о конкретных целях, борьбе и сомнениях.

Простой тест: Если ваш заголовок завершает предложение «Наш продукт — это…», вы , а не , используя их слов. Если ваш заголовок завершает предложение «Теперь вы можете ______» или «Я бы хотел _____» или «Когда-нибудь я надеюсь _____», тогда ваш язык может найти отклик .Хороший маркетолог заполнит этот бланк «Теперь вы можете» правильными словами. Несколько проверенных примеров:

Итак, как найти ваших правильных слов? Наш ответ исходит от Клейтона Кристенсена из Гарвардской школы бизнеса, автора книги «Дилемма новатора», и Боба Моэста из Rewired Group, которые разработали теорию под названием «Работа, которую нужно выполнить». (JTBD).

Теория вакансий утверждает, что мы на самом деле не «покупаем» продукты или услуги, мы нанимаем их, чтобы они выполняли за нас работу, как мы могли бы нанять подрядчика, чтобы помочь нам добиться прогресса в нашей жизни.Это может звучать как эзотерическое различие, но это очень важно.

То, что кажется простым решением о покупке, находится в более широком контексте жизни клиентов. И для маркетологов этот контекст имеет решающее значение, потому что слова в их головах будут отражать их ситуацию , а не ваш продукт.

Таким образом, чем лучше мы поймем этот контекст, тем эффективнее будут наши продуктовые и маркетинговые команды. Традиционно «собеседования при приеме на работу» используются менеджерами по продуктам, но когда мы работаем с компаниями в рамках основных сильных сторон стартапа, мы обнаруживаем, что методика собеседований о предстоящих работах также может лечь в основу вашего маркетинга.Поскольку наша цель — , язык , мы запишем конкретных слов, которые люди используют для описания своей борьбы и желаемых результатов, а также, конечно, социальных и эмоциональных аспектов работы.

Используйте этот четырехэтапный процесс, чтобы разблокировать язык / рынок:

Мы помогаем компаниям найти соответствие языку / рынку с помощью следующих четырех шагов:

1. Выявить проблемы, скрытые предположения и цели через интервью с недавними участниками

2. Составьте несколько тестовых сообщений на основе стенограммы интервью

3.Подтвердите понимание качественно

4. Наконец, количественно проверьте язык

1. Раскройте их цели, проблемы и язык

Прежде чем мы сможем продать кому-то продукт, нам сначала нужно понять, как он впишется в его жизнь — что они из себя представляют пытаюсь сделать. Кристенсен называет это «работой». Вместе со своим соавтором Бобом Моэста он придумал очень специфическую технику интервью, чтобы раскрыть этот контекст:

Найдите кого-нибудь, кто недавно купил ваш продукт .Если ваш продукт еще не запущен, возьмите интервью у кого-нибудь, кто купил продукт конкурента, использовал обходной путь или попросил «альтернативы» в Twitter. Другими словами, найдите кого-нибудь, кто недавно вложил время и деньги, чтобы добиться прогресса в том, что вы помогаете людям делать.

Попросите их провести вас через процесс покупки с самого начала . Когда они впервые осознали, что борются с этой целью? Пройдите их путь, шаг за шагом.

Рассказывая о своем путешествии, задавайте вопросы, чтобы понять, что они пытались сделать, где они искали помощи и какие альтернативы они пробовали .Такие вопросы, как: Что эта покупка позволит вам достичь? Почему это важно для вас? Опишите, когда вы впервые подумали о покупке чего-то подобного — что вы пытались сделать? Что вы использовали для этого раньше? Какие варианты вы рассматривали в первую очередь? Где вы искали идеи или помощь?

Пока они идут, вежливо прерывайте их, чтобы уточнить две вещи : 1) Когда они используют расплывчатые термины, такие как «лучше», «гибкий», «удобный» или «все в одном», попросите их распаковать его. для тебя.«Что в этом контексте для вас означает« лучше »?» 2) Задавайте зондирующие вопросы, чтобы раскрыть причинно-следственную связь — например, «Ты помнишь, почему ты решил пойти в тот магазин именно в тот день?» или «Вы только что сказали, что у вас проблемы со сном в течение 14 месяцев, что побудило вас купить новый матрас именно в этот день?»

Вот и все. Здесь нет правильных или неправильных ответов, просто попросите их рассказать вам об этом, как если бы вы снимали документальный фильм. Послушайте их цели и проблемы, а также любые альтернативные решения, которые они, возможно, пробовали.Следите за эмоциями и поощряйте их исследовать свои чувства. Когда они говорят, убедитесь, что записали их точные слова .

Если это кажется непосильным, мы создали эти «шпаргалки» для интервью с подсказками для вопросов, которые упрощают процесс. Кроме того, чтобы посмотреть практическую демонстрацию того, как проводить собеседование с Джобсом, посетите этот семинар, проводимый Бобом Моэста и Крисом Спеком.

Даже после пяти собеседований вы должны начать замечать закономерности. (Хотя нет ничего плохого в том, чтобы сделать больше!) Возвращаясь к первому примеру в самом начале этого поста, основатель Mindstone Джошуа Вёле буквально обработал текстовые записи своих интервью, используя инструмент анализа текста, чтобы извлечь все глаголы, которые использовали его клиенты. .Он нашел наиболее распространенные из них, выделил окружающие слова для контекста и использовал этот язык для создания своего 10-кратного заголовка.

2. Затем набросайте заголовки.

Из ваших интервью у вас должен быть список целей людей («Я хочу…» «Я бы хотел, чтобы было легче…») и проблем («Ненавижу, когда… Я устал от… Почему не могу» Я просто… »)

Выделите те, которые, по вашему мнению, найдут отклик у большинства ваших потенциальных клиентов, и запишите их в виде заголовков, завершающих предложение« Теперь вы можете… »(клиенты обычно говорят« Я пытался »или «Мне нужен был инструмент, который мог бы…» Эти предложения можно легко превратить в «теперь ты можешь.Например, представьте слова «Теперь вы можете» перед любым из моих предыдущих примеров:

«Создайте собственный рекламный сервер всего за несколько недель» (Кевел)

«Повысьте коэффициент конверсии в магазине приложений и платите меньше за каждую установку. . » (Storemaven)

«Создавайте фотоальбомы за 5 минут». (Popsa)

Организуйте, делитесь и делайте заметки на веб-страницах, PDF-файлах и академических документах, чтобы вы могли учиться быстрее, запоминать больше и добиваться результатов. (Mindstone)

Вот еще несколько тактических советов, которые следует иметь в виду пока вы пишете:

Придерживайтесь борьбы «я», а не «вы». Большинство примеров заголовков здесь описывают цель (например, создать веб-сайт, которым вы гордитесь). В некоторых случаях, если люди знают о проблеме, но не хотят действовать, например, при похудании или личных финансах, вы найдете больше успеха, если сначала в заголовке поговорите о борьбе. Если вы хотите попробовать заголовки с «борьбой», пишите от первого лица (я, а не «вы») и избегайте риторических вопросов. Например: «Я устал от того, что мой банк облажался» (лучше, чем «Вы устали облажаться со своим банком?») И «Моя одежда больше не подходит, и я постоянно думаю о еде.(По ощущениям намного лучше, чем , чем «Вы становитесь слишком толстыми для своей одежды? Вы одержимы едой?») подзаголовок.

Избегайте расплывчатых банальностей или всего, что звучит как маркетинг, например «все в одном», «быстрее», «революционно» или «удобно». Эти банальности порождают цинизм, и люди не поймут, что они означают. Это заставляет потенциальных клиентов либо догадываться о том, что вы делаете, либо поверить вам на слово, что вы классный — чего они вряд ли сделают, учитывая, что ваши обещания будут «звучать как маркетинг».Вместо этого сосредоточьтесь на конкретных целях и задачах.

Будьте внимательны. В связи с этим мы склонны говорить такие вещи, как «все в одном», потому что мы не знаем , о каких преимуществах говорить. Это особенно остро стоит, когда мы пытаемся привлечь широкую аудиторию. Но если вы действительно понимаете цели и проблемы клиентов, вы обычно можете найти сообщение, которое довольно конкретное, но все же имеет широкую привлекательность. Например, я работал со стартапом SaaS, который ориентирован на финтех-компании, коммерческую недвижимость, корпоративные кадры и юристов (довольно широкий круг!).Сообщения-победители, которые нашли отклик у всех потенциальных клиентов, были не разбавленными, а скорее конкретными углами вроде «Я ненавижу просить у людей копии их паспортов» и «Я не готов к проверке».

3. Проверка понимания

A / B-тестирование может сказать нам, какой заголовок получает больше кликов, но не может показать нам, почему. Поэтому, прежде чем начинать A / B-тестирование различных вариантов, важно убедиться, что ваши слова означают то, что вы думаете, когда потенциальные клиенты их читают.

Например, если бы я рекламировал «комплексное видео решение», какой бы это был продукт? YouTube? ТИК Так? Камтасия? iMovie? Final Cut Pro? Netflix? Честно говоря, я не могу догадаться.Но если бы я сказал: «Автоматически добавлять субтитры к вашим видео, прежде чем публиковать их в социальных сетях», вы гораздо лучше поймете, чем мы можем вам помочь.

Проверить понимание довольно просто: сначала напечатайте каждый заголовок на слайде презентации или в документе крупным четким шрифтом (дизайн не требуется). Вы можете запустить этот тест на экране ноутбука, с помощью Zoom или даже используя распечатки.

Затем найдите кого-нибудь для тестирования — это действительно может быть кто угодно, если в вашей отрасли нет специального жаргона.Объясните, что вы работаете над новым сообщением и хотели бы передать его им, если они смогут уделить одну минуту. (Обычно я иду в кафе в моем коворкинге или запускаю его в начале вызова Zoom, ожидая прибытия отставших.)

Сообщите своему добровольцу, что нет правильных или неправильных ответов, независимо от сообщения значит для них. Откройте свой ноутбук (или выньте лист бумаги) и покажите его им на пять секунд, а затем без предупреждения заберите его. (Почему всего пять секунд? Помните — все дело в мозге ящерицы! Люди не будут изучать ваш сайт.Они либо понимают, либо нет. Так что не предупреждайте их, что у них будет всего пять секунд, просто закройте ноутбук.)

Затем задайте им несколько вопросов:

«Вы помните, что там говорилось?» (Могли ли они правильно читать слова? Многие люди на самом деле не читают, они просматривают и пропускают длинные запутанные слова.)

И как вы думаете, что это такое? Что бы это сделало для вас? (Проверяю, как трактуют слова). Если они просто повторят вам заголовок еще раз, вероятно, они его не поймут.

Попросите их объяснить своими словами: «Но что, по вашему мнению, означает ?» (Если они все еще не понимают этого, ваши посетители тоже не поймут!)

Повторите этот процесс 4 раза для каждого заголовка. Принимайте отзывы, повторяйте и тестируйте свой новый язык. Если вы не знаете, как сформулировать что-то на «языке обычных людей», попробуйте поискать это словосочетание в Google. Если вы прокрутите страницу вниз, где написано «люди также искали…», вы можете найти более популярные синонимы.Вы также можете дважды проверить язык с помощью инструмента подсказки ключевых слов, такого как SEMRush или Ubersuggest. Например, однажды я работал с приложением для торговли акциями (по крайней мере, мне так казалось). Но наше исследование ключевых слов показало, что объем запросов «приложение для инвестирования» был в 2 раза выше, чем «приложение для торговли акциями».

Повторяйте этот процесс, пока люди действительно не поймут ваш заголовок и подзаголовок. (Вы сможете пройти четыре итерации за полдень.)

4. Запустите этот количественный тест

Затем вы хотите проверить ваш новый заголовок на соответствие вашему текущему варианту.A / B-тесты целевой страницы занимают слишком много времени, если у вас нет большого трафика, поэтому можно быстрее проверить сообщения в рекламных показах, например, в Facebook или Instagram. Создайте несколько копий простого рекламного дизайна и запустите одно и то же объявление с разными заголовками и посмотрите, какой из них лучше всего подходит вашей аудитории. Даже если вы не проведете количественную проверку, вы добьетесь большего успеха, даже просто выполнив шаги 1–3.

Вот и все! Если вы изо всех сил пытаетесь найти продукт, соответствующий рынку, прекратите нанимать, прекратите писать код.Выясните, что «похоже на еду» для ваших потенциальных клиентов, и сначала зафиксируйте соответствие языку / рынку. Это упрощает все остальное.

Последнее предупреждение: вашему агентству это не понравится.

Маркетологи и ваше агентство назовут эти сообщения скучными, производными и функциональными. Потому что каждый маркетолог хочет написать следующее «Просто сделай это» или «Думай иначе». (И кто может их винить?) Но вот проблема: Nike и Apple уже создали повсеместную осведомленность и понимание, поэтому их реклама может быть эфемерной и навязчивой.Они заслужили это право за десятилетий . Ваш инновационный маленький стартап (пока) не сделал этого. Поэтому вам нужно начать с четкого функционального обмена сообщениями, пока люди не поймут, в чем вы можете им помочь. Мужайтесь, даже Nike и iPhone начинали с утомительного функционального обмена сообщениями (см. Ниже).

Спасибо Хитен Шах и Эллен Фишбейн за ваши невероятно ценные отзывы о более ранних черновиках, а также доктору Майклу Халассе из Массачусетского технологического института за терпеливое рассмотрение и исправление неврологии!

Изображение на обложке предоставлено Getty Images / Eskay Lim / EyeEm.

Как говорить на одном языке с вашей маркетинговой аудиторией

Act-On

LnRiLWNvbnRhaW5lciAudGItY29udGFpbmVyLWlubmVye3dpZHRoOjEwMCU7bWFyZ2luOjAgYXV0b30gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWNvbnRhaW5lci50Yi1jb250YWluZXJbZGF0YS10b29sc2V0LWJsb2Nrcy1jb250YWluZXI9IjAwNGFjYWNjNDhhYzY4ZDJjNmNkOTBhNTQ4YTU3MmEyIl0geyBiYWNrZ3JvdW5kOiB1cmwoJ2h0dHBzOi8vYWN0LW9uLmNvbS93cC1jb250ZW50L3VwbG9hZHMvMjAyMC8wNi9jcy1jdGEtYmdAMngucG5nJykgbGVmdCBjZW50ZXIgbm8tcmVwZWF0O2JhY2tncm91bmQtc2l6ZTpjb3ZlcjtwYWRkaW5nOiAzMHB4IDUwcHggNjBweCA1MHB4O21hcmdpbi10b3A6IDQwcHg7IH0gQG1lZGlhIG9ubHkgc2NyZWVuIGFuZCAobWF4LXdpZHRoOiA5OTJweCkgeyAudGItY29udGFpbmVyIC50Yi1jb250YWluZXItaW5uZXJ7d2lkdGg6MTAwJTttYXJnaW46MCBhdXRvfSB9IEBtZWRpYSBvbmx5IHNjcmVlbiBhbmQgKG1heC13aWR0aDogNzY4cHgpIHsgLnRiLWNvbnRhaW5lciAudGItY29udGFpbmVyLWlubmVye3dpZHRoOjEwMCU7bWFyZ2luOjAgYXV0b30gfSA =

Кто вы пишете для? Знаете ли вы что-нибудь о своей маркетинговой аудитории — например, о серьезных проблемах в их отрасли, тенденциях, которые могут повлиять на них, или о роли, которую они играют в своих собственных компаниях? Вы знаете, какие модные словечки они используют каждый день?

Знание того, с кем вы разговариваете, — ключевой компонент любого вида эффективного общения.Создаваете ли вы целевые электронные письма или письма прямой рассылки, веб-баннеры или сообщения в блогах, сценарии веб-трансляций или твиты, вам необходимо знать, кто получает.

Вы хотите дотянуться до виртуального стола и посмотреть им в глаза, пожать им руку и впиться в то, кто они есть. Эта практика также помогает установить доверие. Если аудитория считает, что вы их знаете и понимаете, значит, вы уже сделали важный шаг к тому, чтобы убедить их в том, что все, что вы собираетесь их просить, — это неплохая идея.

Итак, с кем вы хотите связаться?

Прежде чем приступить к творческому мозговому штурму или необычному копирайтингу, ваш первый шаг — определить свою маркетинговую аудиторию. Вытащите свои записные книжки и войдите в режим расследования, кеды. Пора за работу. Демографические данные — это первая остановка. Возможно, у вас есть данные о том, кто посещает ваш сайт и покупает ваши товары. Начни там.

Вы также можете заплатить за демографические данные — особенно если вы ищете частные или прогнозные данные.Ваш отдел исследований и разработок, вероятно, использует этот тип информации для создания продуктов специально для отдельных групп. Вы также можете использовать его в своих маркетинговых целях. Такие организации, как Nielsen, компании, составляющие кредитную отчетность, и даже Бюро переписи населения США могут быть хорошей отправной точкой для исследования рынка и демографических данных.

Опросы тоже могут помочь — например, опрос постоянных клиентов. Но не забывайте смотреть на факты. Полезно знать, что они на самом деле делают, а не только то, что они говорят, они делают.

Затем поставьте себя на их место.

Создание персонажей на этом этапе может помочь вам понять мировоззрение аудитории. Персонажи — это миниатюрные наброски персонажей различных профилей аудитории, включая такие вещи, как возраст или возрастной диапазон, пол (если это имеет значение для вашего продукта), доход, симпатии и антипатии, эмоциональная борьба, привычки, даже слова, которые они используют, или вопросы, которые они могут задать. Так поступают писатели всех мастей — маркетологи, романисты или драматурги.Эти наброски персонажей, основанные на архетипах и человеческих трюизмах, помогут вам сформировать резонансных, узнаваемых персонажей. Или, в вашем случае, читатели. Эти основанные на данных образы могут помочь вам предсказать, как ваша аудитория может отреагировать на определенные сообщения или кампании.

В своей книге Killer Web Content Джерри Макговерн рекомендует создать три или меньше персонажей — и определенно не более пяти, иначе «вам и вашей команде будет трудно запомнить их имена, не говоря уже о глубоком понимании того, как они чувствовать и думать.» Я согласен. Несмотря на то, что нам, возможно, говорили в детстве, мы, люди, не снежинки. Большинство людей — нравится вам это или нет — не так уж уникальны. Фактически, вы, вероятно, сможете разделить их черты на несколько больших ведер. Это плюс в мире маркетинга, потому что вам не нужно создавать тысячи уникальных сообщений для ваших индивидуальных клиентов. Примите единообразие!

Что им нужно?

Теперь, когда вы создали мини-профили своей типичной аудитории, пора подумать о проблемах, с которыми они сталкиваются.Я не имею в виду, есть ли у них молоко в холодильнике или они должны потакать назойливому соседу, но с какими бизнес-проблемами они сталкиваются? Определите их и запишите.

Затем проведите мозговой штурм по поводу нескольких дополнительных вещей, связанных с проблемой, и запишите их.

А если уж очень хочется выбить его из парка, рассмотрим третий этап: какие проблемы могут возникнуть дальше? Если вы можете предугадывать потребности клиента, переходя к следующей логической проблеме, вы можете настроить себя на более долгосрочные продажи и успех.

Удовлетворите потребность — используя слова, которые они используют

Теперь пришло время показать аудитории, как можно удовлетворить эту потребность. Как пишет Дэвид Меерман Скотт в «Новые правила маркетинга и PR »: «Миллионы людей сейчас находятся в сети и ищут ответы на свои проблемы. Найдут ли они вашу организацию? И если да, то что они найдут? »

Вернитесь к упражнению выше — списку людей и жалоб. Что могут сделать ваши продукты / услуги для решения этих проблем?

Также важно подумать о словах, которые используют ваши клиенты.Вы можете говорить так, как они говорят? Можете ли вы искать, как они ищут? Мы вышли за пределы информационной эпохи и сейчас находимся в чем-то еще не названном, но более продвинутом. Может быть, когда-нибудь они задним числом назовут это эпохой поиска или эпохой Google. Каким бы ни было имя, наших клиентов учат обращаться к выбранной ими поисковой системе и вводить свою проблему с намерением найти ответ.

Помогите своим клиентам найти вас, когда они сделают это. Спросите себя, какие слова использовал бы Клиент 1 для поиска в Интернете ответа на свои проблемы в бизнесе.Запишите эти слова и вставьте их в свой экземпляр. Ваш читатель узнает их, и вы (тонко) ожидаете, что вы будете говорить на их языке и быть настроенными на их проблемы.

Это, вероятно, очень похоже на то же исследование ключевых слов, которое вы проводите для поискового маркетинга или поисковой оптимизации — и должно быть. Если вы выполняете свою работу правильно, вы должны обнаружить естественное совпадение слов, которые используют ваши персонажи, и ключевых слов, наиболее часто используемых для поиска того, что вы предлагаете.

Однако это задача не только цифровых маркетологов. В печатных кампаниях и сопроводительных материалах также должен использоваться отраслевой язык, который используют ваши клиенты. Вид этих знакомых слов и фраз помогает привлечь их к чтению и поверить в то, что вы знаете их потребности.

Пришло время адаптировать слова.

После выполнения этих шагов вы можете перейти к тактике. Свяжите воедино образы, проблемы и фразы, чтобы составить умный, энергичный и информированный текст, который показывает, как ваш продукт решает проблему X.

А теперь пора написать своей аудитории. Создавайте тексты и истории, похожие на их собственные, и решайте их проблемы.

На этом этапе вашего исследования вы, возможно, также собрали достаточно информации, чтобы знать не только то, что они хотят — и должны — услышать, но и по какому каналу. Этот человек любит электронную почту или предпочитает сообщения в блогах? Или твиты? Примите к сведению и напишите соответственно. Вот еще одна цитата Дэвида Меермана Скотта: «Нам нужно думать об информации, которую хотят слышать наши аудитории.Почему бы не создать контент специально для этой нишевой аудитории и не рассказать им онлайн-историю о вашем продукте, историю, созданную специально для них? »

Итак, что вы можете создать для своей аудитории?

Каким бы ни был канал, говорите так, как они говорят. Это может означать использование союзов и разговорных выражений, если это подходит вашей аудитории. А жаргон, над которым обычно насмехаются, на самом деле может работать для определенной аудитории. Вы сделали домашнее задание — приступайте к делу.

Создайте индивидуальный призыв к действию

Говоря о действии, призыв к действию (он же CTA) действительно важен.Я знаю, что не должен тебе этого говорить. Но, зная то, что вы знаете об уникальных личностях и потребностях аудитории, сделайте шаг назад и пересмотрите свою стратегию CTA.

Какое действие вы хотите, чтобы выполнил этот конкретный клиентский персонаж ? Это может быть не одинаково для каждого читателя. Если вам нужно, вы можете написать очень четкий призыв к действию для каждой роли.

Например, предположим, что вы занимаетесь маркетингом на основе аккаунта. Внутри целевой учетной записи вам нужно убедить группу людей с разными титулами, обязанностями и проблемами принять согласованное решение.Вы можете использовать один призыв к действию для ИТ-менеджера (загрузите таблицу), а другой — для финансового директора (калькулятор рентабельности инвестиций). Ваша цель — использовать правильную мотивационную формулировку для каждого покупателя.

Здесь вы также можете использовать целевую маркетинговую тактику, такую ​​как сегментация и списки — например, создать и отправить разные итерации кампании или электронной почты для каждого типа личности. Конечно, это создает для вас больше работы. Но если это поможет вам более четко донести свою точку зрения до различных аудиторий — и заставит их действовать / покупать — то, вероятно, оно того стоит.(Подробнее о сегментации и персонализации читайте в блоге Act-On здесь.)

Пройдите милю в обуви

Это старый образ, но прогулка на чужом месте должна помочь вам получить перспективу — и, возможно, пузыри — сродни их собственной.

Цель написания контента и маркетинга — понять вашего клиента. Сочувствовать. И вызвать естественную для них реакцию. Хотите узнать больше о чутком маркетинге? Послушайте первый выпуск нашего подкаста Rethink, в котором мы брали интервью у Брайана Кэрролла.

Я оставлю вас с цитатой автора Макговерна: «Чтобы добиться успеха, вы должны уметь мыслить интуицией своего клиента, а не своей собственной… Вы должны сдерживать свой инстинкт, чтобы лучше понимать его инстинкты. других.»

37 условий торговли акциями, которые должен знать каждый трейдер

В этом посте мы рассмотрим то, что мы называем «фондовой биржей для новичков», с 37 терминами, которые должен знать каждый биржевой трейдер!

Я стараюсь убедиться, что вы знаете основы, прежде чем начинать инвестировать в мелкие акции.Вот почему я призываю людей подписаться на мой торговый конкурс. Сначала вы изучаете основы, а затем продолжаете расширять эти знания на протяжении всей программы.

Вот некоторые условия фондового рынка, которые вы должны знать, если хотите быть прибыльным трейдером. Я также дам краткие определения каждого из них, чтобы помочь вам с ними ознакомиться. Выучите их все.

Что такое фондовый рынок?

Фондовый рынок — это любая биржа, которая позволяет людям покупать и продавать акции, а компаниям — выпускать акции.Акция представляет собой капитал компании, а акции — это части компании.

Когда люди говорят о покупке и продаже акций, они имеют в виду, что они купили или продали одну или несколько акций определенной акции. Цель трейдера — заработать деньги.

© Millionaire Media, LLC

Например, если я куплю 2000 акций Apple по цене 190 долларов и продам их через полгода по 210 долларов за акцию, я заработаю деньги. Если Apple проиграет (что маловероятно), я могу потерять деньги, и в этом случае я захочу продать быстро, чтобы ограничить свои убытки.

Что означают термины биржевой торговли?

Термины фондового рынка — это отраслевой жаргон для отрасли ценных бумаг. Когда эксперты и любители говорят о торговле акциями, они используют эти термины фондового рынка, чтобы говорить конкретно о стратегиях, графиках, моделях, индексах и других элементах индустрии торговли акциями.

Изучение терминов фондового рынка позволит вам ускорить процесс обучения. Я снова и снова говорю своим студентам Trading Challenge, чтобы они сначала провели исследование.Если вы знакомы с фондовым рынком, вы получите гораздо больше прибыли, чем если бы вы торгуете, руководствуясь инстинктом или «горячим выбором».

Некоторые термины фондового рынка — например, бычий и медвежий, о которых я расскажу ниже, — также применимы к другим инвестиционным инструментам, таким как недвижимость. Я собираюсь рассказать только об их отношении к акциям, но вы можете увидеть их в других беседах.

37 Основные основные термины фондового рынка

Давайте рассмотрим некоторые из наиболее важных терминов фондового рынка, с которыми вы столкнетесь, когда научитесь торговать акциями.Не стесняйтесь добавить эту страницу в закладки, чтобы вы могли вернуться к ней позже в качестве удобной ссылки.

1. Годовой отчет

Годовой отчет — это отчет, подготовленный компанией, чтобы произвести впечатление на акционеров. Он содержит массу информации о компании, от ее денежных потоков до стратегии управления. Читая годовой отчет, вы судите о платежеспособности и финансовом положении компании.

2. Арбитраж

Арбитраж — это покупка и продажа одной и той же ценной бумаги на разных рынках и по разным ценам.Например, если акции XYZ торгуются по 10 долларов на одном рынке и 10,50 долларов на другом, трейдер может купить X акций за 10 долларов и продать их по 10,50 долларов на другом рынке, получив разницу.

3. Усреднение вниз

Когда инвестор покупает больше акций по мере снижения цены. Благодаря этому ваша средняя цена покупки снизится. Вы можете использовать эту стратегию, если считаете, что общее мнение о компании неверно, поэтому вы ожидаете, что цена акций восстановится позже.

4.Медвежий рынок

Торговые разговоры о том, что фондовый рынок находится в нисходящем тренде или периоде падения цен на акции. Это противоположность бычьему рынку. Если цена акции резко падает, это очень медвежий рынок, читайте больше о медвежьем рынке.

5. Beta

Измерение взаимосвязи между ценой акции и движением всего рынка. Если бета акции XYZ равна 1,5, это означает, что на каждое движение рынка на 1 пункт, акция XYZ перемещается на 1,5 пункта, и наоборот.

6. Акции голубых фишек

Акции крупных ведущих компаний отрасли. Акции «голубых фишек» обеспечивают стабильный рекорд по выплате значительных дивидендов и имеют репутацию надежного финансового управления. Считается, что это выражение произошло от голубых фишек для азартных игр, которые представляют собой фишки самого высокого достоинства, используемые в казино.

7. Биржа

Этот термин фондовой биржи немного туманный. Технически это просто другое название фондовой биржи, происходящее от дома, в котором богатые люди собирались торговать акциями.Однако, когда вы слышите это в сегодняшних разговорах о фондовом рынке, это обычно относится либо к Парижской фондовой бирже, либо к фондовой бирже за пределами США.

8. Бычий рынок

© Millionaire Media, LLC

Когда фондовый рынок в целом находится в длительном периоде роста цен на акции. Это противоположность медвежьему рынку. Отдельная акция может быть бычьей или медвежьей, как и сектор, который я опишу позже.

9. Брокер

Лицо, которое покупает или продает за вас инвестицию в обмен на вознаграждение (комиссию).

10. Ставка

Ставка — это сумма денег, которую трейдер готов заплатить за акцию для данной акции. Он уравновешивается ценой продажи, которую продавец хочет за акцию той же самой акции, а спред — это разница между этими двумя ценами.

11. Закрытие

NYSE и Nasdaq закрываются в 16:00, торговля в нерабочее время продолжается до 20:00. Под закрытием понимается время, когда фондовая биржа закрывается для торговли.

12. Дневная торговля

Практика покупки и продажи в течение одного торгового дня до закрытия рынков в этот день называется дневной торговлей.Это моя основная торговая стратегия, хотя у меня тоже есть долгосрочный портфель. Трейдеров, которые участвуют в дневной торговле, часто называют «активными трейдерами» или «дневными трейдерами».

13. Дивиденды

Часть прибыли компании, которая выплачивается акционерам или лицам, владеющим акциями этой компании, ежеквартально или ежегодно. Не все компании выплачивают дивиденды. Например, если вы торгуете дешевыми акциями, вам, скорее всего, не нужны дивиденды.

14. Биржа

Место, где торгуются различные инвестиции.Самыми известными биржами в США являются Нью-Йоркская фондовая биржа (NYSE) и Nasdaq.

15. Исполнение

Когда заказ на покупку или продажу был выполнен, трейдер выполнил транзакцию. Если вы подаете заявку на продажу 100 акций, это означает, что все 100 акций были проданы.

16. Стрижка

В самых простых терминах фондового рынка стрижка — это чрезвычайно тонкий спред между ценами покупки и продажи данной акции. Это также может относиться к ситуации, когда цена акции снижается на определенный процент для маржинальных сделок или других целей.

17. Максимум

Максимум относится к рыночной вехе, на которой акция или индекс достигают более высокой цены, чем раньше. Рекордные максимумы могут сигнализировать о том, что акция или индекс никогда не достигали текущей ценовой точки, но есть также ограниченные по времени максимумы, такие как 30-дневные максимумы.

18. Индекс

Контрольный показатель, используемый трейдерами и управляющими портфелями в качестве ориентира. Десятипроцентная доходность может показаться хорошей, но если рыночный индекс дает 12 процентов, значит, у вас не очень хорошие результаты, поскольку вы могли просто инвестировать в индексный фонд и сэкономить время, не торгуя часто.Примерами являются Dow Jones Industrial Average и Standard & Poor’s 500.

19. Первичное публичное размещение акций (IPO)

IPO — это первая продажа или предложение акций компании общественности. Это происходит, когда компания решает стать публичной, а не оставаться в единоличной собственности частных или внутренних инвесторов. Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) установила строгие правила, которым компании должны следовать перед IPO.

20. Кредитное плечо

Я не фанат кредитного плеча, но вам полезно знать этот термин фондового рынка.Когда вы используете кредитное плечо, вы занимаетесь долями акций у своего брокера с целью увеличения своей прибыли. Если вы одалживаете акции и продаете их все по более высокой цене, вы возвращаете акции и сохраняете разницу. Это опасная игра, в которую я призываю вас избегать.

21. Минимум

Минимум противоположен максимальному. Он представляет собой более низкую цену акции или индекса.

22. Маржа

Маржинальный счет позволяет человеку занимать деньги (по сути, брать ссуду) у брокера для покупки инвестиции.Разница между суммой ссуды и ценой ценных бумаг называется маржой.

Маржинальная торговля может быть опасной, потому что, если вы ошибаетесь в направлении движения акций, вы можете потерять значительные деньги. Вы должны часто поддерживать минимальный баланс на маржинальном счете.

23. Скользящее среднее

Средняя цена акции на акцию в течение определенного периода времени называется ее скользящей средней. Некоторые общие временные рамки, которые следует изучить с точки зрения скользящей средней акции, включают 50- и 200-дневные скользящие средние.

24. Открыть

В США фондовый рынок открывается в 9:30 утра по восточному времени каждый день. Он основан на торговых часах Nasdaq и NYSE. Часы допродажной торговли начинаются в 4:30 утра по восточному времени, но большинство трейдеров не обращают на это внимания примерно до 8 часов утра. По сути, под открытием понимается время, в которое люди могут начать торговать на определенной бирже.

25. Приказ

Заявка инвестора на покупку или продажу определенного количества акций или опционных контрактов является заявкой.Например, вы должны разместить заказ на покупку или продажу 100 акций.

26. Розовые листы акций

Термин «розовые листы» чаще всего относится к пенсовым акциям, которые продаются по цене 5 долларов за акцию или меньше. Их также называют внебиржевыми акциями, потому что они торгуются именно так. Вы не найдете их на Nasdaq, NYSE или любой другой крупной бирже, и зачастую это небольшие компании.

27. Портфель

Коллекция инвестиций, принадлежащих инвестору, составляет его или ее портфель.У вас может быть всего одна акция в портфеле, но вы также можете владеть бесконечным количеством акций или других ценных бумаг.

28. Котировка

Информация о последней торговой цене акции подскажет вам ее котировку. Иногда это происходит с задержкой на 20 минут, если вы не используете реальную торговую платформу брокера.

29. Ралли

Быстрый рост общего уровня цен на рынке или цены акции известен как ралли. В зависимости от общей обстановки это может называться бычьим ралли или медвежьим ралли.На медвежьем рынке восходящие тенденции, составляющие всего 10 процентов, можно квалифицировать как ралли.

30. Сектор

Группа акций, относящихся к одной отрасли, принадлежит к одному сектору. Примером может служить технологический сектор, в который входят такие компании, как Apple и Microsoft. Некоторые трейдеры предпочитают торговать в определенном секторе, например в энергетике, потому что они хорошо знают отрасль и могут лучше прогнозировать колебания цен на акции.

31. Рынок акций

Любой рынок, на котором покупаются и продаются акции определенной компании.Фондовый рынок является примером — и, вероятно, наиболее значимым примером — рынка акций.

32. Короткая продажа

Когда вы продаете акцию без покрытия, вы занимаетесь акциями у своего брокера с обещанием вернуть их позже. Когда вы продаете заемные акции, деньги поступают на ваш счет. Но вы должны акции брокеру. Это способ получить преимущество от акций, которые, по вашему мнению, упадут в цене. После короткой продажи цель состоит в том, чтобы выкупить акции по более низкой цене, принимая разницу в цене как свою прибыль.Если вы покупаете покрытие по более высокой цене, вы понесете убыток. Также существует комиссия за заимствование акций.

Раньше я регулярно занимался короткими продажами. В наши дни я думаю, что это перенаселенная и рискованная стратегия. Внебиржевой без проблем. Они неплохо заимствуют акции для коротких продаж, определенно не для новичков или тех, кто торгует с небольшим счетом.

33. Спред

Это разница между ценой покупки и продажи акции или суммой, за которую кто-то готов ее купить, и суммой, за которую кто-то готов ее продать.Например, если трейдер желает торговать акциями XYZ за 10 долларов, а покупатель готов заплатить за них 9 долларов, спред составляет 1 доллар.

34. Символ акции

Символ акции — это алфавитный корневой символ, состоящий из одного-четырех символов, который представляет публично торгуемую компанию на фондовой бирже. Символ акций Apple — AAPL, а символ Walmart — WMT.

35. Волатильность

Динамика цен акции или фондового рынка в целом. К высоко волатильным акциям относятся акции с резкими дневными движениями вверх и вниз и широкими внутридневными торговыми диапазонами.Это часто случается с акциями, которые торгуются вяло или имеют низкие объемы торгов.

Я большой поклонник акций с высокой волатильностью, потому что могу за короткий период времени получить большую прибыль на скачках или падениях, в зависимости от того, как я торгую. Высокая волатильность часто делает торговлю более увлекательной, но она также сопряжена с риском, если у вас нет опыта.

36. Объем

Количество акций, торгуемых в течение определенного периода времени, обычно измеряемое средним дневным объемом торгов.Объем также может означать количество акций, которые вы покупаете для данной акции. Например, покупка 2000 акций компании — это покупка большего объема, чем покупка 20 акций.

37. Доходность

Часто относится к измерению прибыли на инвестиции, полученной от выплаты дивидендов. Это определяется путем деления суммы годовых дивидендов на цену, уплаченную за акции. Если вы купили акцию XYZ по цене 40 долларов за акцию, и она выплачивает дивиденды в размере 1 доллара в год, ваша «доходность» будет равна 2.5 процентов.

Часто задаваемые вопросы о рыночных условиях

Что такое фондовый рынок?

Фондовый рынок — это любая биржа, которая позволяет людям покупать и продавать акции, а компаниям — публично выпускать акции.

Что такое торговые условия?

Торговые термины на фондовом рынке — это особый жаргон для индустрии ценных бумаг. Когда эксперты и любители говорят о торговле, они используют термины фондового рынка.

Какие термины на фондовом рынке используются чаще всего?

Наиболее часто используемые термины фондового рынка включают медвежий рынок, бычий рынок, акции голубых фишек, прибыль на акцию, дивиденд, спрос, предложение, спред и закрытие.Другие часто используемые термины фондового рынка включают кредитное плечо, маржу и первичное публичное размещение акций.

The Bottom Line

Знание условий фондового рынка сделает вас лучшим трейдером. Чтобы понять тонкости торговли ценными бумагами, требуется время, но как только вы это сделаете, приведенные выше термины фондового рынка станут частью вашего повседневного словаря.

Я призываю вас проверить себя на условиях фондового рынка, пока вы не будете хорошо знакомы со всеми ними. Вы также можете изучить другие термины фондового рынка, когда они появятся в вашем исследовании, чтобы не запутаться.

Если вы хотите научиться торговать акциями, подайте заявку на участие в Trading Challenge. В настоящее время я ищу своего следующего успешного ученика и с нетерпением жду возможности поработать с вами в будущем.

Как разговаривать как инвестор

Когда дело доходит до понимания долгосрочного и краткосрочного инвестирования, большинство начинающих инвесторов должны выучить то, что кажется новым языком. Фактически, фраза «длинное и короткое» возникла на финансовых рынках.

В этой статье мы обсудим несколько ключевых терминов, которые помогут вам лучше понимать других участников рынка и общаться с ними.Эти термины используются на рынках акций, деривативов, фьючерсов, товаров и форекс (или валюты). Вы узнаете, что на самом деле означает покупка, продажа и короткие позиции для инвесторов, и как они могут использовать определенные термины как синонимы с более запутанными словами, такими как бычий и медвежий. Чтобы усугубить проблему, трейдеры опционов добавляют несколько других терминов, таких как «написание контракта» или «продажа контракта». Когда вы начнете более комфортно общаться о рынках, вы будете лучше информированы и сможете принимать мудрые инвестиционные решения.

Длинные и короткие позиции

Финансовые рынки позволяют делать несколько вещей, которые действительно обычны в повседневной жизни, и несколько вещей, которые нет. Когда вы покупаете машину, она становится вашей собственностью. На фондовом рынке, также известном как фондовый рынок, когда вы покупаете акцию, вы владеете этой акцией. О вас также говорят, что у вас «длинная» позиция по акциям. Независимо от того, торгуете ли вы фьючерсами, валютами или товарами, если у вас длинная позиция по позиции, это означает, что вы владеете ею и надеетесь, что она будет расти в цене.Чтобы закрыть длинную позицию, вы ее продаете.

Продажа в продажу, вероятно, будет казаться несколько чуждой большинству новых инвесторов, потому что короткая позиция на фондовом рынке означает продажу акций, которыми вы на самом деле не владеете. Брокерские фирмы позволяют спекулянтам брать в долг акции и продавать их на открытом рынке с обязательством в конечном итоге вернуть эти акции. Затем инвестор продаст акции по дневной цене в надежде выкупить их обратно по более низкой цене, при этом оставив разницу в кармане.Каталогные компании и интернет-магазины используют эту концепцию ежедневно, продавая продукт по более высокой цене, а затем быстро покупая его у поставщика по более низкой цене. Термин происходит от ситуации, когда человек пытается оплатить счет, но у него «не хватает» средств.

Возможно, вам будет интересно узнать, что некоторые люди считают короткое замыкание непатриотичным или «дурным тоном». Фраза «не продавайте Америку в шорт» была приписана Джону Пирпонту Моргану-старшему (J.P. Morgan). Споры против коротких продаж не утихают и по сей день.

Предупреждение о валюте

При торговле иностранной валютой на «спотовом» рынке (валюты и многие товары торгуются на фьючерсных или спотовых рынках) вы обычно открываете длинную позицию по одной валюте и короткую по другой. Это потому, что вы обмениваете одну валюту на другую, и поэтому различные мировые валюты торгуются парами.

Например, если вы думаете, что доллар США вырастет, а евро упадет, вы можете открыть короткую позицию по евро и открыть длинную позицию по доллару.Если вы чувствуете, что доллар будет расти, а японская иена упадет, у вас может быть длинная позиция по доллару и короткая по иене.

Бычья vs. медвежья

Другие термины, которые часто новы для начинающих инвесторов, — это «бычий» и «медвежий». Термин «бычий» используется для описания ощущения человека, что рынок пойдет вверх, в то время как «медвежий» описывает человека, который чувствует, что рынок пойдет вниз. Чаще всего люди запоминают эти термины, когда бык нападает, наклоняя голову и поднимая рога вверх.Медведь атакует, проводя лапами вниз.

Чикаго — родина товарных и фьючерсных рынков; По совпадению, профессиональная баскетбольная команда — это Быки, а профессиональная футбольная команда — Медведи. Талисман Chicago Cubs — медвежонок.

Инвесторы также часто используют термины «длинные» или «короткие» для описания своих рыночных настроений. Вместо того чтобы говорить, что они настроены на повышение, инвесторы могут сказать, что у них длинная позиция на рынке. Точно так же инвесторы могут сказать, что у них короткая позиция на рынке, вместо того, чтобы использовать термин «медвежий».Любой термин приемлем для описания ваших настроений на рынке. Важно помнить, что короткая и длинная позиции обычно подразумевают, что у вас есть определенная позиция на любом рынке, на котором вы торгуете, но, как вы можете видеть, это не всегда так.

Колл против пут

Рынок производных финансовых инструментов также известен как рынок опционов. Опционы — это контракты, в которых одна сторона соглашается купить или продать определенную ценную бумагу (безопасность — это общий термин для любого финансового продукта) по установленной цене и установленное время от или до другой стороны.Опционы очень распространены на рынке акций, но также используются на фьючерсных и товарных рынках. Рынок форекс (или валюты) известен очень творческими производными финансовыми инструментами, известными как «экзотические опционы».

В наших целях мы будем ссылаться на опционы на фондовом рынке, поскольку это первое знакомство большинства инвесторов с производными финансовыми инструментами.

Варианты сводятся к колл и пут.

Колл-опционы дают покупателю по контракту право приобрести акции по установленной цене в установленную дату или раньше.Обычно другой инвестор продает контракт колл, что означает, что он считает, что акции останутся на прежнем уровне или упадут. Человек, который покупает колл, имеет длинную позицию по контракту, тогда как человек, который продает контракт, имеет короткую позицию.

Опцион пут позволяет покупателю по контракту продать акции по установленной цене до установленной даты. Как и в случае с опционом «колл», обычно есть другой инвестор, желающий продать опционный контракт, что также означает, что инвестор считает, что стоимость акций либо останется примерно той же, либо вырастет в цене.Таким образом, человек, который покупает опционный контракт, имеет длинную позицию по контракту, а человек, который продает контракт, имеет короткую позицию.

Продажа опционов при использовании производного диалекта также становится более сложной, потому что они не только используют термины «продать» или «продать» в отношении контракта, трейдеры опционов также говорят, что они «написали» контракт. Сегодня контракты стандартизированы, и на самом деле никто не «пишет» контракт, но этот термин все еще очень распространен.

Покрытые колл-опционы часто являются одной из первых опционных стратегий, которые изучают инвесторы — они включают в себя покупку акций и продажу контракта колл одновременно.Приобретенные акции действуют как «обеспечение» в случае, если колл исполнен покупателем опциона, и продавец может отказаться от акций, сохраняя при этом премию, полученную за продажу опциона. Поскольку инвесторы одновременно покупают акции и продают колл, они используют ордер «покупка-запись».

Итог

На этом этапе вы можете вернуться, чтобы перечитать часть только что обсужденной лексики. Давайте сделаем краткий обзор. Инвесторы будут либо говорить, что они настроены на повышение, либо на длинную позицию на рынке, либо на медвежью или короткую позицию на рынке.Если мы открываем длинную позицию по одной валюте на спотовом рынке форекс, мы одновременно открываем короткую позицию по другой валюте. Это может сбивать с толку, но не настолько, как рынок опционов.

На рынке опционов мы можем сказать, что мы оптимистичны по акциям, а затем продать опцион пут, потому что, будучи оптимистами, мы можем либо купить колл, либо продать пут. Мы можем быть медвежьими по акции и иметь длинную позицию по пут, потому что, если мы будем медвежьими, мы можем либо купить пут, либо продать колл. Это также может означать, что мы открываем короткую позицию на рынке, открывая длинную позицию по путу, или длинную позицию по рынку, открывая короткую позицию по колл.Вы можете представить себе лингвистический смех, исходящий от группы покупателей опционов, разговаривающих друг с другом.

Во многих случаях, и не только в финансовом мире, преодоление языкового барьера будет одним из важнейших ключей к успеху. Инвестирование несет с собой свои языковые барьеры, которые необходимо преодолеть, переводя термины и подавляя синтаксис.

Общеязыковой маркетинговый словарь

Общеязыковой маркетинговый словарь

Маркетинговые термины, установленные властями —

с 2011 г.

MASB, Совет по стандартам маркетинговой отчетности, с гордостью представляет этот бесплатный образовательный ресурс для студентов, преподавателей и практиков в области маркетинга.Этот маркетинговый словарь, созданный для устранения двусмысленности и улучшения делового общения, содержит 1800+ перекрестных ссылок на маркетинговые термины и определения , и ЕЖЕМЕСЯЧНО проверяется и ОБНОВЛЯЕТСЯ наша команда специалистов по маркетингу, в которую входят специалисты-практики и профессора маркетинга из основных университетов. Присоединяйтесь к нашим 30 000+ ежемесячным пользователям и овладевайте своим маркетинговым словарем!

Добро пожаловать!

Особенным этот ресурс делает специальная команда ученых и практиков в области маркетинга, которые активно работают над его расширением и улучшением, регулярно добавляя новые маркетинговые определения, основанные на том, что происходит в маркетинге сегодня.Группа проекта «Общий язык в маркетинге» собирается ежемесячно для рассмотрения и выбора предлагаемых новых условий. Определения исследуются и разрабатываются персоналом MASB, а затем рассматриваются, редактируются и утверждаются командой — , и ваш вклад приветствуется!

Чтобы прокомментировать существующие условия или предложить новые, отправьте электронное письмо по адресу [email protected]

Общий язык в маркетинге

Существенным препятствием на пути к маркетинговой ответственности было отсутствие согласованных определений для обычно используемых маркетинговых терминов.Поскольку единый авторитет в области маркетинговых терминов и определений способствует доверию и сотрудничеству, ведущие отраслевые ассоциации маркетинга, ведущие ученые и профильные эксперты объединились для создания этого бесплатного образовательного ресурса при участии мирового бизнес-сообщества.

Проект MASB, Общеязыкового маркетингового словаря, был разработан при поддержке и в сотрудничестве с AMA (Американская ассоциация маркетинга), ANA (Ассоциация национальных рекламодателей) и MSI (Институт маркетинговых наук).

Цели проекта
  • устранение двусмысленности и различий в определениях между функциями внутри и между фирмами
  • поощрять доверие и сотрудничество внутри и между функциональными областями в организациях, в сфере маркетинга и в более широком бизнес-сообществе
  • улучшить маркетинговые измерения и подотчетность с помощью общепринятого языка маркетинга

ФИНАНСЫ в МАРКЕТИНГОВОЙ БИБЛИОТЕКЕ

Проект MASB «Финансы в маркетинге» создает библиотеку «Финансы в маркетинге» на канале MASB / YouTube.Органы по маркетинговым измерениям и исследованиям обращаются к важнейшим темам, , включая словарные термины , и видео-материалы приветствуются. Свяжитесь с [email protected], если интересно.

Как вывести на рынок языковые классы

Ведущие бизнес-аналитики предсказывают, что в ближайшем будущем образование станет одной из самых популярных отраслей, у которой будет много возможностей для роста и развития. Для тех, кто уже предлагает курсы иностранных языков, это означает, что привлекать новых студентов станет проще, чем когда-либо, если вы знаете, как продавать языковые курсы.

И недостаточно просто знать, как продавать языковые курсы. Вы должны знать, как делать это эффективно и как вызвать интерес у новых студентов. Продвигайте свои классы с помощью трех приведенных ниже идей, чтобы не только привлечь новых потенциальных студентов, но и установить прочные связи с людьми, которых вы пытаетесь охватить своими курсами.

В этой статье мы расскажем, как привлечь этих потенциальных студентов, проявив творческий подход в социальных сетях, используя событийный маркетинг и получив практические навыки электронного маркетинга.Вы даже узнаете об опыте других компаний, реализующих маркетинговые стратегии и внедряющих новые идеи для охвата более широкой аудитории.

Оставайтесь на связи со студентами, семьями и сотрудниками с помощью экспертных советов по маркетингу и всех необходимых инструментов в одном месте.

1. Расширьте свою сеть социального маркетинга

Существует бесконечное количество способов проявить творческий подход к маркетингу в социальных сетях, чтобы привлечь потенциальных клиентов. Это может быть либо захватывающий факт, либо ошеломляющий, но давайте примем его за первый.

Подумайте, какую часть вашего бренда вы можете транслировать в Интернете, используя творческие стратегии и находя своих потенциальных студентов, где им нравится проводить время. Общение с ними в социальных сетях может создать отношения, которые выходят за рамки требований их времени и денег и становятся разновидностью дружбы по содержанию.

Не знаете, как это выглядит? Рассмотрим пример Dunkin ’Donuts. Недавно компания внедрила новую стратегию, в которой они поощряют своих сотрудников публиковать сообщения о своей работе в своих личных аккаунтах TikTok.Хотя их команда раньше инвестировала в контент только для того, чтобы он появлялся в аккаунтах компании, они поняли, что у них был бы гораздо больший охват в TikTok, если бы их сотрудники делились контентом индивидуально, как влиятельные лица.

Хотя вам не обязательно использовать TikTok, как это сделал Dunkin Donuts, просьба к своим сотрудникам и учащимся публиковать информацию о ваших занятиях в своих учетных записях в социальных сетях может экспоненциально повысить узнаваемость вашего бизнеса.

Внезапно каналы заполнились креативным короткометражным контентом со всеми их фирменными напитками.Это дало им массу возможностей, и все это за ту же почасовую оплату, которую они уже платили своим рабочим. Кроме того, это дало пользователям TikTok повод посетить Dunkin ’Donuts и посмотреть, о чем идет речь. Гений!

Кроме того, Dunkin ’Donuts теперь может брать весь этот контент и использовать его для продвижения на других платформах социальных сетей, будь то с хэштегами или платными рекламными акциями, чтобы побудить других присоединиться к победившему движению.

Таким образом, они используют Tiktok как растущую платформу для представления контента пользователям других социальных сетей.Это многоуровневая стратегия с прекрасным видением и отличным исполнением. Итак, что это значит для вас?

Хотя вам не обязательно быть «Dunkin’ Donuts »на языковых курсах, вы определенно можете извлечь из них указатель. Если вы работаете с другими людьми, поощряйте их также публиковать информацию о работе в социальных сетях. Или, если вы предлагаете занятия самостоятельно, поощряйте нынешних или бывших студентов размещать о вас на своих страницах.

Если кто и знает, как говорить о том, что интересно в изучении языка, так это люди, которые его преподают, и люди, которым нравится его изучать.Даже на своей странице делитесь забавными фактами о языке, который вы преподаете, забавными переводами и многим другим. Все это можно сделать, направив зрителей обратно на ваш курс и, возможно, убедив их подумать о посещении занятий.

2. Событийный маркетинг

До пандемии лучшие примеры событийного маркетинга часто сводились к таким вещам, как гала-концерты, экстравагантные выступления на городских площадях и другие крупномасштабные собрания. Теперь, когда мир перешел в онлайн уже больше года, возможности безграничны.Опять же, повод быть взволнованным, а не стесняться своих возможностей. Вы так много можете сделать из того, что есть в вашем распоряжении.

Итак, как вы можете использовать мероприятия для продвижения языковых курсов? Событийный маркетинг автоматически делает вас экспертом в своей области. Иначе зачем бы вы устраивали мероприятие по этому поводу, верно? Будь то виртуальный или личный, существует множество способов подойти к организации мероприятий, которые привлекают новых потенциальных клиентов или, в вашем случае, потенциальных студентов. Итак, давайте взглянем на некоторые из них, которые могут вам подойти.

Культура

Ни один язык не может быть без собственной культуры. Многие даже идут с множеством из них. Пригласите языкового инструктора с некоторыми музыкальными навыками, чтобы он научил иностранную песню. Попробуйте научить рецепту из новой страны и включить в него всю лексику, которая понадобится людям для его приготовления. При правильной логистике все это можно сделать лично или онлайн.

Все, что вам нужно запомнить, — это получить контактную информацию ваших помощников и узнать, хотят ли они больше узнать о языке в классе.

Проведите бесплатное однократное групповое занятие

Вы можете предложить бесплатное групповое занятие или веб-семинар в режиме реального времени для людей, которые еще не уверены, хотят ли они посещать занятия. Это даст им представление о том, какими вы будете в качестве учителя, поэтому, если вы это сделаете, убедитесь, что вы хорошо подготовлены к занятию.

Если все пойдет хорошо, они будут заинтересованы в продолжении обучения и готовы принять предложение. Маркетинговые языковые курсы для студентов, которые посещают, и даже для тех, кто записался и не успел.Если у вас есть онлайн-классы, вы даже можете предложить им специальный код скидки и отслеживать, сколько людей используют этот код, чтобы увидеть, насколько эффективно класс привлекал студентов.

Всплывающее окно в новом месте

Если вы пытаетесь охватить людей, которые уже любят учиться, найдите их там, где они проводят время. Будь то общественный центр, библиотека или книжный магазин, вы можете предлагать языковые курсы потенциальным студентам, проводя такие мероприятия, как языковые обмены, где ваши клиенты уже чувствуют себя комфортно.

Со всплывающим окном участникам становится намного проще установить мысленную связь между тем, как увидеть вас на мероприятии, чтобы посетить вас в вашем районе или пройти онлайн-класс.

3 л. Маркетинговые языковые курсы с электронной почтой

Что такое электронный маркетинг? Это кажется невероятно трудоемким и сложным в исполнении, но вы можете использовать его для продвижения языковых курсов гораздо проще, чем вы думаете. Все, что вам нужно сделать, это определить тип контента, который хочет видеть ваш идеальный пользователь.

Возможно, это статистика о растущем использовании французского языка в определенных отраслях или, возможно, это актуальные темы в арабоязычных странах. Разделите свой список рассылки по интересам (например, язык, который они хотят выучить, если вы предлагаете несколько) и отправьте индивидуальный контент, который заставит их открыть свою электронную почту и чему-то научиться, независимо от того, насколько маленьким.

Если вас беспокоит, что это отнимет у вас много времени, помните, что вы можете настроить автоматизацию электронной почты для каждого языка и оценивать свои результаты с помощью удобных для чтения показателей, чтобы анализировать, что работает.

Выводы

Теперь, когда вы получили толчок к реализации некоторых замечательных идей по продвижению своих языковых курсов, потратьте некоторое время на разработку стратегии, которая будет работать на вас. Оцените, какие ресурсы у вас есть, и приведите свой маркетинговый план в действие.

Прежде чем вы это узнаете, у вас будет длинный список новых студентов, готовых начать изучать новый язык. Тогда все, что вам нужно сделать, это быть готовым их поприветствовать!

Язык и рынок | SpringerLink

Об авторах

КЛЭР КОВИ — преподаватель лингвистики и английского языка, Эдинбургский университет, Великобритания. ДАНИЭЛЬ КАНЛИФФ — старший преподаватель мультимедийных вычислений и возглавляет группу компьютерных технологий и языков меньшинств на факультете передовых технологий Университета Гламоргана, Великобритания. ЛУЛУ ЭДЕЛЬМАН находится в Центре языка и коммуникации Амстердамского университета, Нидерланды. БЕТСИ Э.ЭВАНС — доцент кафедры лингвистики Вашингтонского университета, Сиэтл, США. ПОУЛ ЭРИК ФЛИВХОЛЬМ ЙОРГЕНСЕН — доцент Центра корпоративных коммуникаций Орхусской школы бизнеса Орхусского университета, Дания. ДЮРК ГОРТЕР — профессор икербаскских исследований педагогического факультета Университета Страны Басков, Сан-Себастьян, Испания. БРИТ-ЛУИЗА ГУННАРССОН — заведующая кафедрой социолингвистики Упсальского университета, Швеция. МАНЕЛ ЭРАТ — преподаватель английского языка и лингвистики Ливерпульского университета Хоуп, Великобритания. СЮЗАНН К.ХИЛЬГЕНДОРФ — адъюнкт-профессор лингвистики, Университет Саймона Фрейзера, Канада. МАРИЯ ИСАКССОН — доцент Норвежской школы менеджмента, Норвегия. ГЭВИН ДЖЕК — читатель по культуре и потреблению в Школе менеджмента Университета Лестера, Великобритания. ВЕРОНИКА КОЛЛЕР, старший преподаватель английского языка, факультет лингвистики и английского языка, Ланкастерский университет, Великобритания. СИРПА ЛЕППЕНЕН — профессор английского языка, факультет языков, Университет Ювяскюля, Финляндия. БЕАТРИС П.ЛОРЕНТЕ — преподаватель Центра языка и коммуникации Школы гуманитарных и социальных наук Наньянского технологического университета, Сингапур. ЭЛИЗАБЕТ МАРТИН, доцент французского языка, факультет мировых языков и литературы, Калифорнийский государственный университет, Сан-Бернардино, США. LINDA McLOUGHLIN — ведущий специалист по английскому языку и лингвистике, Ливерпульский университет Хоуп, Великобритания. ХЕЙКО МОЧЕНБАХЕР, научный сотрудник постдокторантуры, отдел лингвистики, Институт английских и американских исследований, Франкфуртский университет, Германия. НИЧ ПИРСОН (в отставке) был директором Совета потребителей Уэльса до 2007 года. САРИ ПЬЕТИКЯЙНЕН — профессор дискурсивных исследований, факультет языков, Университет Ювяскюля, Финляндия. САРА РИЧАРДС — старший сотрудник по вопросам политики в Совете потребителей Уэльса. ДЖЕЙМИ ШИНХИ ЛИ — доцент кафедры лингвистики Мичиганского университета в Дирборне, США. ДЖОН УОЛШ — преподаватель Школы ирландского языка Национального университета Ирландии, Голуэй, Ирландия.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *