Переводы бизнес: Переводы по бизнес-картам: главное

Содержание

Деловой перевод, бизнес перевода, перевод договора в Москве и Санкт-Петербурге

Сегодняшние экономические реалии обязывают руководителей активно развивающихся компаний расширять не только области производства, но и круг партнеров. В какой-то момент, при взаимодействии с иностранными коллегами, в процессе поиска и привлечения зарубежных инвесторов и при коммуникациях другого рода может потребоваться деловой перевод. Не всегда он требуется устно, ведь при любых видах партнерства нельзя обойтись без документации, текстовой информации. Именно грамотный и корректный бизнес-перевод является залогом хорошего имиджа и завоевания авторитета при общении с деловыми партнерами из других государств.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Какие задачи поможет решить бизнес-переводчик

Наиболее востребованной услугой является перевод контракта. Однако, к услугам профессионалов можно обратиться и в случае необходимости адаптации маркетинговой стратегии, бизнес-плана, финансовых документов.

В профессиональной среде деловые переводчики всегда востребованы, а уровень сложности и ответственности выполняемой ими работы сравним с адаптацией юридического и технического текстов. Именно к бизнес-переводчику обращаются при составлении большого количества коммерческой документации.

Если нужно перевести контракт или любой иной вид деловых бумаг, то требуется крайне серьезный подход. Здесь важно сохранить ясность и информативность текста, соблюсти требования законодательных актов и делопроизводственных нормативов страны, с представителем которой требуется сотрудничество. Не менее важным является соблюдение со стороны переводчика договора коммерческой тайны.

Наша команда гарантирует полную конфиденциальность, безупречное качество и строгое соблюдение правил использования делового этикета и языковых клишированных выражений.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Какие документы можно перевести, обратившись в компанию «ПрофПеревод»

Главным достоинством нашего бюро профессиональных переводов является внушительный штат специалистов в различных областях. Это помогает оказывать услуги перевода договора, плана, отчета и прочих документов для разных сфер деятельности и с разных языков. Поэтому, если вы планируете расширять бизнес и перевести документы для привлечения контрагентов требуется быстро, качественно и по привлекательной цене, обращайтесь к нашим специалистам. Мы адаптируем текст с иностранного на русский и обратно с использованием всех действующих норм и при сохранении адекватности и информативности передачи данных. Дополнительно услуги переводчика договора могут включать нотариальное заверение результата и копии, апостилизацию для сохранения правовой силы на территории других государств.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Цены и сроки

Скорость и стоимость перевода договора, а также других бизнес-бумаг напрямую зависят от объема и сложности. Для нас приоритетом в работе является качество, поэтому мы тщательно проверяем все части текста, форматируем и редактируем их. Однако, если требуется перевести договор крайне срочно, а объем его велик, для проекта может быть привлечено несколько специалистов. Это в разы увеличивает скорость выполнения задания. Но в этом случае возрастет и цена перевода договора.

Бизнес перевод, перевод деловой и финансовой документации

Переводы коммерческих документов в Москве

Бизнес-перевод — один из самых специфических видов работ, требующий от переводчика не только безупречного знания языка, но и юридической, а также экономической грамотности. Очевидно, что сложность перевода коммерческих документов заключается как в наличии специальной терминологии, так и в необходимости их соответствия принятым международным стандартам. Понимая это, в Московском бюро разработали собственную схему деловых переводов, предусматривающую привлечение практикующих специалистов (юристов и экономистов), владеющих иностранными языками и опытом работы в данной сфере.

Нужно ли говорить о том, что любой коммерческий перевод — это задача, которая должна быть решена максимально точно, быстро и корректно. Поэтому организации, ведущие бизнес на английском языке и на других языках, как правило, доверяют перевод контрактов и других важных документов только профессионалам.

Желаете, чтобы перевод деловых документов был выполнен 100% качественно, конфиденциально и недорого? В Московском бюро переводов всегда будут рады помочь в решении этих вопросов!

Тонкости перевода деловых документов

Известно, что внешнеэкономическая деятельность предприятий, как правило, предусматривает ведение деловой документации на английском языке. Это и понятно, ведь английский — это язык международного общения, а потом, преобладающая часть деловых документов составляется именно на нём. Однако, несмотря на то, что перевод на английский язык сегодня является одной из самых популярных услуг, заказываемых в агентствах, востребованность переводов на другие языки с каждым годом также возрастает. Именно поэтому в настоящий момент в Московском бюро предлагают перевод документов любой сложности на 36 языков мира.

Виды документации, требующей бизнес перевода:

 

  • Уставные документы — свидетельства о регистрации, договора, сертификаты.
  • Контракты.
  • Финансовые данные — счета, спецификации, акты, доверенности.
  • Банковская информация — выписки о состоянии расчетных счетов, отсутствии их ареста иди кредитных обязательств.
  • Коммерческие предложения.
  • Рекламные материалы — каталоги, буклеты, листовки.
  • Перевод электронной переписки и корреспонденции.
  • Тематические публикации в СМИ.

 

Полезный совет: некоторые виды деловых документов — для придания им официального статуса — требуют обязательного нотариального заверения их переводов. Кроме того, документация корпоративного характера, перевод которой подаётся на подпись нотариусу, должна иметь апостиль (для стран, подписавших Гаагскую конвенцию) или легализацию (для государств, не подписавших её).

Дополнительные услуги, сопутствующие деловым переводам:

  1. Апостиль и легализация.
  2. Нотариальное заверение.
  3. Верстка и оформление документов в соответствующем исходнику дизайне.
  4. Локализация и адаптация переводимой документации.

Бизнес-переводы с гарантией конфиденциальности

Конечно же, выбирая подрядчика для осуществления экономических переводов, клиент будет искать не просто профессионала, а надёжного партнёра, которому он сможет доверить как сам перевод, так и тайну коммерческой информации.

Преимущества работы с Московским бюро переводов:

  • Квалифицированные и опытные переводчики, понимающие все тонкости бизнес перевода.
  • Собственная база специалистов-практиков, владеющих иностранными языками (юристы, технологи, экономисты, руководители).
  • Гарантия 100% защиты коммерческой тайны и корпоративной информации.
  • Высокое качество и скорость выполнения работы.
  • Бизнес переводы On-line — удобная опция для занятных людей и организаций, работающих за границей.
  • Точное соблюдение сроков выполняемой работы.
  • Программа лояльности и скидки для постоянных клиентов.
  • Готовность к взаимодействию 7 дней в неделю и 24 часа в сутки.

ЦБ начнет контролировать денежные переводы физлиц Бизнес Журнал. Федеральный

 

С 1 января 2022 года Банк России начнет запрашивать у кредитных организаций сведения по всем денежным переводам между физическими лицами. Об этом сообщает РБК со ссылкой на источники на платежном рынке. По данным издания, ЦБ уже разослал банкам новую форму отчетности, в которой нужно будет указывать информацию обо всех p2p-транзакциях, персональные данные отправителей и получателей средств. 

Как уточняет издание, в отчет хотят включить входящие и исходящие переводы денежных средств между физическими лицами, которые проводятся с карты на карту, со счета на счет, с электронного кошелька на электронный кошелек, с карты на кошелек и обратно, переводы физического лица между собственными счетами в рамках одного банка, трансграничные переводы, переводы через системы денежных переводов, в том числе Western Union и CONTACT. Не относятся к p2p-транзакциям перечисление денег на депозитные счета, счета для погашения кредитов, брокерские или инвестиционные счета, комиссии кредитных организаций за обслуживание, а также переводы в пользу юридических лиц и индивидуальных предпринимателей.

Однако, в пресс-службе ЦБ Бизнес Журналу заявили, что Банк России не планирует вводить новую отчетность для кредитных организаций для контроля за операциями физических лиц.

— В настоящее время мы проводим консультации с отдельными кредитными организациями, оказывая методологическую помощь по работе с методическими рекомендациями Банка России от 06.09.2021 № 16-МР. Они касаются противодействия платежам, которые проводятся нелегальным бизнесом в адрес нелегальных онлайн-казино и финпирамид. Мы планируем собирать обезличенные данные от тех банков, которые оказывают услуги по p2p-платежам исключительно при наличии риска использования их платформ для нелегальных операций онлайн-казино и букмекеров. То есть речь идет о злоупотреблениях — огромных суммах за считанные часы в адрес одних и тех же получателей, когда понятно, что это не обычные расчеты, которыми пользуются граждане или малый бизнес, а очевидная попытка проведения нелегальных операций, — сообщили Бизнес Журналу в пресс-службе ЦБ. 

У отдельных кредитных организаций (в случае выявления рисков на основе имеющихся в Банке России данных и отчетности) могут быть запрошены обезличенные реестры тех переводов физических лиц, которые соответствуют определенным критериям (при этом информация, идентифицирующая физических лиц, запрашиваться не будет).

— Проводимая Банком России и кредитными организациями работа не предполагает тотальный контроль за операциями физических лиц и направлена на выявление отдельных зон риска, связанных с использованием оформленных на подставных физических лиц платежных карт и кошельков криптовалютными обменниками, онлайн-казино и недобросовестными участниками финансового рынка для расчетов с российскими гражданами. Также эта работа не затронет субъекты малого бизнеса, — уточнили в ЦБ. 

Постоянный эксперт Бизнес Журнала, профессор Высшей школы экономики, сопредседатель «Партии Роста» Евгений Коган рассказал, к чему может такой контроль ЦБ за переводами физлиц.

Так, по мнению эксперта, резко возрастет спрос на открытие ИП, на получение различных патентов, резко возрастет число самозанятых. Кроме того, вырастет оборот наличных средств. Увеличится спрос на крипту, и в частности на биток. 

— Полагаю, что решение о контроле за переводами граждан – решение вполне логичное. По крайней мере, оно хорошо укладывается в логику последних событий. С другой стороны, это значительная нагрузка на всю банковскую систему. Уже предвижу «радость» Сбера и других гигантов от подобных нововведений, — заключил Коган. 

Перевод бизнес-плана

Интернациональный бизнес в сегодняшнем глобализированном мире абсолютно невозможно представить без переводчиков. Перевод бизнес-планов с немецкого, английского, казахского является ярким примером огромной важности нотариального перевода документов для бизнеса.

Бизнес-план – это программа сделок, действий и операций фирмы, содержащая сведения о фирме, товаре (услуге), его производстве, рынках сбыта, маркетинге, организации операций и их эффективности. Данные документы, как правило, переводят для таких стран как Израиль, США, Франция, Китай, Италия, ОАЭ, Польша.

Особенности перевода бизнес-планов

Как и для других видов юридическо-финансового перевода, бизнес-планы должен переводить пусть не обязательно человек с дипломом маркетолога или банкира, но обязательно со знанием терминологии в данной сфере и опытом перевода. Перевод бизнес-планов с нотариальным заверением выполняется бюро переводов, которое связано с нотариальной конторой. Нотариус сшивает оригинал документа с переводом, наклеивает конгривку и скрепляет своей печатью. Важно, что нотариус подтверждает личность, а не качество работы языкового специалиста и его уровень квалификации. Гарантией квалификации переводчика служит диплом. Этот специалист должен не только владеть несколькими языками, но и понимать в тематике бизнес-планов. Документы, в которые были внесены неразборчивый текст или приписки, нотариальному действию не подлежат.

Перевод бизнес-планов необходимо выполнять очень педантично и внимательно, ведь для государственных органов важна каждая буква и цифра. Перевод бизнес-планов — это перевод юридического документа, поэтому он немыслим без специальных познаний в области права, владения отраслевой терминологией, а также оперирования стандартными клише, принятыми в специфической сфере коммерции. Именно поэтому перевод должен быть сделан опытным переводчиком, а не программой. Но только лишь переводчика, даже отличного, недостаточно. Нужно ориентироваться в тематике как таковой. Переведенный текст бизнес-планов должен не допускать неоднозначные толкования и быть юридически грамотным. Наша организация выполняет переводы бизнес-планов с 2001 года. Выполненные у нас переводы принимают все государственные инстанции! Достаточно всего лишь позвонить по т. 981-81-40 или послать заказ на Email [email protected]

Перевод брошюры исследователя

Что такое бизнес-перевод

И это не удивительно – реалии нашей жизни таковы, что бизнесу для развития просто необходимо выходить на новые рынки и завоевывать новых покупателей, в том числе в других странах. А для этого ему просто необходима профессиональная помощь со стороны квалифицированных переводчиков.

Бизнес-переводы – достаточно общее понятие, которое в свою очередь часто относят к еще более обширной сфере – экономический перевод. И то, и другое название практически не отражает, что же конкретно за ними стоит. Обычно бизнес переводом называют работу над любой коммерческой документацией, связанной с открытием или ведением бизнеса. Иногда сюда входят и маркетинговые или рекламные тексты, однако чаще их все же выделяют в отдельное направление.

Если для заказа перевода вы решили обратиться в бюро или агентство, то беспокоиться о том, к какому профессиональному направлению относятся ваши материалы совершенно не нужно. Данное деление производится самими менеджерами бюро переводов и только с целью выбрать лучшего в данной области специалиста с тем, чтобы сделать работу качественно и быстро. По этой же причине и различная классификация текстов в разных агентствах вас тоже не должна беспокоить. А вот на что действительно стоит обратить внимание – так это порядок работы и процедура согласования заказов в каждом конкретном бюро. Как уже говорилось выше, бизнес-переводы – это очень своеобразное направление, которое по сложности  исполнения смело можно сравнить  с техническим переводом или переводом юридической документации. И поэтому если заказ берут в работу без предварительного прочтения и уточнения деталей, вас  как минимум это должно насторожить.

Главная особенность бизнес-переводов заключается в том влиянии, которое они могут оказать на бизнес. Без преувеличения, хороший перевод – отличное подспорье и реальная помощь на пути к успеху. Плохой перевод – риск загубить начатое дело на корню. Если вы не привыкли рисковать там, где это не только не нужно, но даже опасно, не стоит относиться к переводам легкомысленно. Помните, грамотный перевод – обязательное условие доверия к вам со стороны клиентов и партнеров. 


Возврат к списку

Онлайн-курсы по ведению бизнеса в сфере переводов от 6000 рублей

+

Подробная программа

«Почему я решил создать этот курс? Главная причина всё-таки не финансовая. Я всегда верил в пользу честной и структурированной информации для ВСЕХ участников обучения, в том числе и для преподавателя. Студенты курса получат конкретные инструменты для развития своего переводческого бизнеса, я же, так или иначе, получу ценнейшую обратную связь для собственного развития».

Ф.В. Кондратович, директор бюро переводов «ЛингваКонтакт».

Учебный план курса

  1. Позиционирование. Миссия и ценности бюро переводов. Постановка целей. Специализация/УТП бюро переводов. Направления переводческого бизнеса (нотариальный перевод, письменный перевод, локализация, устный перевод, аудиовизуальный перевод и пр.). Смежные виды бизнеса (обучение языкам).
  2. Маркетинг. Реклама, продажи, PR, тендеры. Что и как работает сегодня?
  3. Управление проектами. Управление переводческими проектами. Цена, качество и сроки –на чем делать акцент? Ценообразование.
  4. Качество. Управление качеством. Качество сервиса и качество работы. Управление срочными проектами. Обзор существующих стандартов.
  5. Персонал. Управление персоналом и вендор-менеджмент. Сотрудник небольшого бюро переводов – кто он? Ваши отношения с сотрудниками, менеджерами, внештатными переводчиками. Лидерство. Зрелость, жесткость, гибкость.
  6. Сайт бюро переводов. Дизайн, интерфейс, тексты. Продвижение. Копирайтинг.
  7. ПО и автоматизация. Обзор основных бизнес-инструментов по управлению переводческими проектами.

Скрыть программу

Одно из противоречий нынешнего экономического кризиса в России состоит в том, что он сопровождается настоящим бумом предпринимательства и ростом малого бизнеса.

Несомненно, в этих обстоятельствах решающую роль сыграют такие качества, как СТАБИЛЬНОСТЬ РАЗВИТИЯ и ОТСТРОЙКА ОТ КОНКУРЕНТОВ.

Переводческий бизнес, с его относительно невысоким финансовым порогом входа, остается одним из самых конкурентных на рынке услуг. С другой стороны, в глобальном масштабе отрасль очевидным образом переходит к стадии если не взросления, то зрелости. А любой опытный предприниматель знает, что знания дороже денег. Общие бизнес-курсы и мотивационные тренинги отыграли своё, настало время серьезной работы, системной аналитики и специализированной информации.

В курсе «Бизнес и перевод» мы даем выжимку из всего разнообразия профессионального опыта, накопленного переводческой компанией «ЛингваКонтакт» более чем за 10 лет ее развития.

Считается, что в бизнесе любое предприятие либо успешно, либо нет.  Оно или приносит радость и деньги владельцам, менеджерам, поставщикам и клиентам или, наоборот, лишает их и того и другого. В рамках нашего курса мы говорим о золотом стандарте переводческого бизнеса, особой экосистеме, заключающей в себе баланс прямой коммерции, добавленной стоимости управления проектом и технологиями, а также всей совокупности психологии менеджмента в сфере услуг.

В эпоху стартапов, смены лидеров, манипуляций вы можете обратить любой недостаток в свое преимущество. Как это сделать, вы узнаете, прослушав  этот курс.

Перевод бизнес текстов и деловой переписки на английский в Уфе, Бюро Ак Йорт

Бюро переводов «Ак Йорт» осуществляет перевод бизнес текстов для многих предприятий, организаций, частных лиц в Российской Федерации, Республике Башкортостан, за рубежом. Маркетинговый и коммерческий перевод являются специфической тематикой переводческой деятельности. Если перевод рекламного текста или коммерческого предложения содержит грамматические ошибки, это повредит престижу компании, а при выходе на иностранные рынки это недопустимо.

Обращайтесь в наше бюро, если вам нужен перевод деловой переписки.

Требования к деловому переводу:

  • точность: все трактуемые в оригинале положения должны быть изложены;
  • сжатость: в переводе лаконично и сжато представлены все положения оригинала;
  • ясность: лаконичность не должна влиять на полноту передачи лексики оригинала;
  • литературность.

Сегодня все больше людей вступают в деловые отношения с представителями различных стран мира. Поэтому очень востребован бизнес перевод на английский и не только. Выполняя деловые переводы, нужно учитывать менталитет, культуру, предпочтения населения целевого государства. Качественно делать такие переводы может только группа специалистов, среди которых находится житель целевой страны.

«Ак Йорт» — качественные бизнес переводы

Предлагаем услуги по переводу, локализации и адаптации следующих продуктов и документов:

  • тендерных заявок;
  • коммерческих предложений;
  • бизнес-планов;
  • уставной и сопроводительной документации;
  • договоров;
  • деловой переписки;
  • визитных карточек;
  • рекламных текстов, листовок, буклетов;
  • логотипа компании в CorelDRAW;
  • этикеток и упаковок товара;
  • сайта компании;
  • презентационного материала (РРТ, др.).

Передача бизнеса

Покупка существующей компании является альтернативным способом начать бизнес. Зачастую это выгоднее, чем начинать с нуля. Каждый год около 450 000 фирм и более двух миллионов сотрудников переходят к новым владельцам. Однако до одной трети этих переводов могут быть неудачными. Европейская комиссия считает, что поддерживать трансферты так же важно, как и стартапы, потому что они одинаково важны для экономики ЕС.

Препятствия для передачи бизнеса

Основные препятствия для успешной передачи бизнеса связаны с планированием и управлением.Они включают

  • повышение осведомленности для лучшего планирования и подготовки
  • качество поддержки и консультационных услуг
  • стандарты качества, связанные с функционированием онлайн-рынков и их взаимосвязью освобождение от налогов, продажа работникам налоговых льгот и двойное налогообложение трансграничного наследства)
  • отсутствие доказательств и необходимость согласования сбора данных для улучшения разработки политики

Действия Комиссии в области передачи бизнеса

Комиссия работает в сфере бизнес-переводов более 25 лет.Ключевые вехи в инициативах ЕС включают

Поддержка

Действия и меры поддержки для облегчения передачи бизнеса на уровне ЕС включают

  • доступ к финансированию — программа COSME (стоимостью 2,3 миллиарда евро на период 2014-2020 гг.) предлагает средства для тех, кто хочет приобрести бизнес
  • действия, направленные на то, чтобы сделать бизнес-среду более благоприятной для передачи — конкурс предложений 2013 года по разработке моделей и стандартов качества, связанных с консультационными услугами, программами повышения осведомленности и онлайн-платформами для передачи бизнеса
  • действия улучшить доказательную базу по передаче бизнеса в Европе

Действия стран ЕС

Препятствия для успешной передачи бизнеса в основном существуют на местном, региональном и национальном уровнях.Чтобы помочь странам ЕС сформировать свою политику и разработать меры поддержки, Комиссия анализирует оставшиеся препятствия и продвигает передовой опыт.

На уровне стран ЕС национальные и региональные правительства могут использовать структурные фонды ЕС для поддержки действий, направленных на улучшение программ повышения осведомленности, онлайн-платформ и консультационных услуг, связанных с трансфертами.

Примеры проектов/инициатив, направленных на улучшение передачи бизнеса

Обратите внимание, что эти ссылки ведут на веб-сайты организаций, не входящих в ЕС.Поддержка Комиссии не является одобрением содержания, которое отражает точку зрения только авторов, несущих ответственность за информацию.

Сопроводительные документы

Видео – «Поиск подходящего лидера»

Деловые передачи, поглощения и TUPE: обзор

Когда компания меняет владельца, ее сотрудники могут быть защищены в соответствии с положениями о передаче предприятий (защита занятости) ( TUPE ).

ТУПЭ защита

TUPE распространяется на сотрудников предприятий в Великобритании.

Головной офис компании может находиться в другой стране, но часть бизнеса, передающая право собственности, должна находиться в Великобритании.

Размер бизнеса не имеет значения.

Когда применяется TUPE :

  • рабочие места сотрудников обычно переходят к новой компании — исключения могут быть, если они уволены или в некоторых случаях, когда бизнес неплатежеспособен
  • перевод их условий занятости
  • сохраняется непрерывность занятости

Когда применяется

TUPE

Существует 2 типа передачи, защищенной в соответствии с нормами TUPE :

  • деловые переводы
  • изменения предоставления услуги

Переводы в государственном секторе обычно не покрываются TUPE , но некоторые переводы из государственного сектора в частный сектор.Тем не менее, сотрудники государственного сектора получают аналогичную защиту. Прочтите свод правил, чтобы узнать больше.

Деловые переводы

Это когда бизнес или часть бизнеса переходит от одного работодателя к другому. Это может включать слияния, когда 2 компании закрываются и объединяются, чтобы сформировать новую.

Личность работодателя должна измениться, чтобы быть защищенным в соответствии с TUPE во время перевода бизнеса.

Изменения в предоставлении услуг

Это когда:

  • услуга, предоставляемая собственными силами (например, уборка, питание на рабочем месте), предоставляется подрядчику
  • контракт заканчивается и передается новому подрядчику
  • контракт заканчивается, и работа передается внутри компании бывшим заказчиком

Сотрудники не защищены по TUPE , если договор:

  • на поставку товаров для нужд компании (например, ресторан меняет поставщиков продуктов питания)
  • для одного мероприятия или краткосрочной задачи (например, кейтеринговая компания используется для крупного корпоративного мероприятия)

Защищаются только те сотрудники, которые могут быть четко идентифицированы как предоставляющие передаваемую услугу.

Пример

Курьер забирает и доставляет для бизнеса, но посылки забираются или доставляются несколькими разными курьерами на разовой основе. Курьер не защищен по TUPE.

Уборщица нанята компанией, которая вместо этого решает использовать стороннюю клининговую компанию. Скорее всего, они будут защищены TUPE.

Преимущества бизнес-переводов | Глобальные консультанты по благосостоянию

Финансовая безопасность часто является основной причиной, по которой владельцы бизнеса стремятся передать свой бизнес ключевым сотрудникам или руководству.Есть шесть основных факторов, необходимых для достижения ваших целей выхода, которые владельцы бизнеса должны учитывать при передаче своего бизнеса лидерам следующего поколения. При правильном планировании владельцы бизнеса получают несколько явных преимуществ с точки зрения финансовой безопасности, включая фактор времени, запас времени, налоговые преимущества и цели, основанные на ценностях.

Получение финансовой безопасности

В качестве консультантов по планированию выхода мы можем помочь нашим клиентам получить сумму дохода, которую они хотят и в которой нуждаются, — как во время, так и после продажи — путем надлежащего структурирования передачи их бизнеса, даже если оценка бизнеса не оправдывает предоставленный доход.Кроме того, мы можем спроектировать передачу так, чтобы владельцы сохраняли контроль над своим бизнесом во время выкупа и до тех пор, пока им не будет выплачена полная цена продажи.

Фактор времени

Владельцы бизнеса, которые переходят в управление, позволяют себе роскошь дополнительного времени на планирование. Наличие дополнительного времени на подготовку дает владельцам возможность выбора, если произойдет что-то неожиданное, например, инвалидность или получение огромного наследства.

Если клиент не хочет сразу уходить из бизнеса, мы можем структурировать передачу так, чтобы она занимала столько времени, сколько необходимо (обычно 5–10 лет) в зависимости от целей владельца, способностей преемников и готовности бизнеса.Это позволяет владельцам выйти на своих условиях, развить новые интересы и подготовить себя и бизнес к жизни после продажи. Это также позволяет владельцам продолжать получать зарплату, выплаты и привилегии, сохраняя при этом контроль до завершения передачи.

Запас времени

Запас времени — это время, которое владельцы тратят на развитие интересов вне бизнеса. Передача права собственности руководству дает значительный запас времени для реализации новых интересов, получая при этом доход и сохраняя контроль.

 

Возможные налоговые последствия

Передача в управление может максимизировать налоговые последствия. BEI разработала процесс инсайдерской продажи, который обычно снижает денежный поток, необходимый для достижения финансовой безопасности владельца, на 30-40 процентов по сравнению с традиционными методами.

Владельцы бизнеса, которые передают свой бизнес семье, пользуются уникальными налоговыми льготами. Использование этих льгот позволяет нам помочь владельцам на законных основаниях минимизировать или даже полностью избежать уплаты подоходного налога при передаче права собственности семье.

Ваши цели, основанные на ценностях

Владельцы бизнеса получают наилучшие шансы на достижение целей, основанных на ценностях, таких как наследие и культура, преимущества для сотрудников и гармония в семье. Они часто выбирают передачу детям, потому что это позволяет им достичь многих своих целей, основанных на ценностях, в том числе следующих:

  • Непрерывность радости и удовлетворения, которые они получают от работы со своими детьми во время и после передачи права собственности.
  • Предлагая своим детям больше работы и финансовых возможностей, чем кто-либо другой.
  • Сохранение бизнеса в качестве «клея», скрепляющего семью.
  • Оправдание ожиданий детей, которые выросли в этом бизнесе и знают, хотят остаться и однажды возглавить его.
  • Получение значительного (и оправданного) удовлетворения от семейных традиций и ценностей, которые приносят пользу семье, сотрудникам, клиентам и обществу.

Возможные преемники

При передаче преемника покупатели проходят предварительную квалификацию посредством обучения на рабочем месте и наблюдения.Менеджмент заинтересован в том, чтобы оставаться в компании и развивать ее, как и любой другой владелец.

Когда дети владельца наследуют владельца (а не третье лицо), владелец обычно может быть уверен в честности своих преемников, трудовой этике, лидерских и управленческих навыках.

Информация предоставлена ​​Крисом Максимовичем, AIF®, CRPC®, CRC® , Global Wealth Advisors, [email protected], членом Международной сети специалистов по планированию выхода BEI

  ©2019 BEI

Деловые денежные переводы | Международные платежи

Калькулятор обменного курса

Количество

Из CAD — Канадский долларGBP — Британский фунтUSD — Доллар СШАAED — Дирхам ОАЭAFN — АфганиALL — Албания LekAMD — Армения DramANG — Гульдень Нидерландских Антильских острововAOA — Ангола КванзаARS — Аргентинское песоAUD — Австралийский долларAWG — Арубский гульденAZN — Азербайджанский манатBAM — Босния и Герцеговина конвертируемый markBBD — Барбадосский долларBDT — Бангладеш TakaBGN — Болгарский леваBHD — Бахрейнский динарBIF — Бурундийский франкBMD — Бермудский долларBND — Брунейский долларBOB — Боливия БоливианоBRL — Бразилия RealBSD — Багамский долларBTN — Бутанский нгултрумBWP — Ботсванская пулаBZD — Белизский долларCDF — Франк Республики КонгоCHF — Франк ШвейцарииCLP — Чили PesoCNH — Китайский юань (бизнес/оффшор)CNY — Китайский юаньCOP — Колумбия PesoCRC — Коста-Рика ColonCVE — Кабо-Верде EscudoCZK — Чешская кронаDJF — Джибутийский франкDKK — Дания KroneDOP — Доминиканская Республика PesoDZD — Алжирский динарEGP — Египет PoundERN — Эритрейский NakfaETB — Эфиопия BirrEUR — EuroFJD — Доллар ФиджиFKP — Фолклендские острова PoundGEL — Грузия LariGHS — Гана CediGIP — Гибралтар PoundGMD — Гамбия DalasiGNF — Гвинейский франкGTQ — Гватемала QuetzalGYD — Гайанский долларHKD — Гонконгский долларHNL — Гондурас LempiraHRK — Хорватия KunaHTG — Гаити ГурдесHUF — Венгрия ForintIDR — Индонезийская рупияILS — Израильский новый шекельINR — Индийская рупияJMD — Ямайка DollarJOD — Иорданский динарJPY — Япония YenKES — Кенийский шиллингKGS — Кыргызстан SomKHR — Камбоджийский риельKMF — Франк КоморKRW — Южная Корея WonKWD — Кувейтский динарKYD — Доллар Каймановых острововKZT — Казахстанский тенгеLAK — Лаосский KipLBP — Ливанский фунтLKR — Шри-Ланкийская рупияLSL — Лесото LotiLVL — Латвия LatMAD — Марокко DirhamMDL — Молдова LeuMGA — Мадагаскар AriaryMKD — Македонский динарMNT — Монголия TugrikMOP — Макао ПатакаMRO — Мавритания OuguiyaMUR — Маврикийская рупияMVR — Мальдивская руфияMWK — Малавийская квачаMXN — Мексика песоMYR — Малайзийский ринггитMZN — Мозамбик MeticalNAD — Доллар НамибииNGN — Нигерия NairaNIO — Никарагуа Кордоба KroneNPR — Непальская рупияNZD — Новозеландский доллар roMR — Оманский риалPAB — Панамский бальбоаPEN — Перу-Нуэво SolPGK — Папуа-Новая Гвинея KinaPHP — Филиппинский песоPKR — Пакистанская рупияPLN — Польский злотыйPYG — Парагвайский гуараниQAR — Катарский риалRON — Румынский новый LeuRUB — Российский рубльRWF — Руандский франкSAR — Риал Саудовской АравииSBD — Доллар Соломоновых острововSCR — Сейшельская рупияSEK — Шведская кронаSGD — Сингапурский долларSKK — Словацкая кронаSRD — Суринамский долларSTD — Сан-Томе и Принсипи ДобраSVC — Сальвадорский колонSZL — Свазилендский лилангенiTHB — Таиландский батTND — Тунисский динарTOP — Тонга ПаангаTRY — Турецкая лираTTD — Доллар Тринидада и ТобагоTWD — Тайваньский долларTZS — Танзанийский шиллингUAH — Украинская гривнаUGX — Угандский шиллингUYU — Уругвайское песоUZS — Узбекистан SomVND — Вьетнамский донгVUV — Вануату ВатуWST — Западное Самоа TalaXAF — C.F. BEAC Африканский франкXCD — Восточно-карибский долларXOF — C. F. BCEAO Африканский франкXPF — Франк Французской Полинезии (Таити)YER — Йеменский риалZAR — Южно-Африканский рандZMW — Замбийская квача

В CAD — Канадский долларINR — Индийская рупияUSD — Доллар СШАAED — Дирхам ОАЭAFN — АфганиALL — Албания LekAMD — Армения DramANG — Гульден Нидерландских Антильских острововAOA — Ангола КванзаARS — Аргентинское песоAUD — Австралийский долларAWG — Арубский гульденAZN — Азербайджанский манатBAM — Конвертируемый Босния и Герцеговина markBBD — Барбадосский долларBDT — Бангладеш TakaBGN — Болгарский леваBHD — Бахрейнский динарBIF — Бурундийский франкBMD — Бермудский долларBND — Брунейский долларBOB — Боливия БоливианоBRL — Бразилия RealBSD — Багамский долларBTN — Бутанский нгултрумBWP — Ботсванская пулаBZD — Белизский долларCDF — Франк Республики КонгоCHF — Франк ШвейцарииCLP — Чили PesoCNH — Китайский юань (бизнес/оффшор)CNY — Китайский юаньCOP — Колумбия PesoCRC — Коста-Рика ColonCVE — Кабо-Верде EscudoCZK — Чешская кронаDJF — Джибутийский франкDKK — Дания KroneDOP — Доминиканская Республика PesoDZD — Алжирский динарEGP — Египет PoundERN — Эритрейский NakfaETB — Эфиопия BirrEUR — EuroFJD — Доллар ФиджиFKP — Pou Фолклендских островов ndGBP — Британский фунтGEL — Грузия LariGHS — Гана CediGIP — Гибралтарский фунтGMD — Гамбия DalasiGNF — Гвинейский франкGTQ — Гватемала QuetzalGYD — Гайанский долларHKD — Гонконгский долларHNL — Гондурас LempiraHRK — Хорватия KunaHTG — Гаити ГурдесHUF — Венгрия ForintIDR — Индонезия RupiahILS — Израильский новый шекельJMD — Ямайка DollarJOD — Иорданский динарJPY — Япония YenKES — Кенийский шиллингKGS — Кыргызстан SomKHR — Камбоджийский риельKMF — Франк КоморKRW — Южная Корея WonKWD — Кувейтский динарKYD — Доллар Каймановых острововKZT — Казахстанский тенгеLAK — Лаосский KipLBP — Ливанский фунтLKR — Шри-Ланкийская рупияLSL — Лесото LotiLVL — Латвия LatMAD — Марокко DirhamMDL — Молдова LeuMGA — Мадагаскар AriaryMKD — Македонский динарMNT — Монголия TugrikMOP — Макао ПатакаMRO — Мавритания OuguiyaMUR — Маврикийская рупияMVR — Мальдивская руфияMWK — Малавийская квачаMXN — Мексика песоMYR — Малайзийский ринггитMZN — Мозамбик MeticalNAD — Доллар НамибииNGN — Нигерия NairaNIO — Никарагуа Кордоба KroneNPR — Непальская рупияNZD — Новозеландский доллар OMR — Оманский риалPAB — Панамский бальбоаPEN — Перу-Нуэво SolPGK — Папуа-Новая Гвинея KinaPHP — Филиппинский песоPKR — Пакистанская рупияPLN — Польский злотыйPYG — Парагвайский гуараниQAR — Катарский риалRON — Румынский новый LeuRUB — Российский рубльRWF — Франк РуандыSAR — Риал Саудовской АравииSBD — Доллар Соломоновых ОстрововSCR — Сейшельская рупияSEK — Шведская кронаSGD — Сингапурский долларSKK — Словацкая кронаSRD — Суринамский долларSTD — Сан-Томе и Принсипи ДобраSVC — Сальвадорский колонSZL — Свазилендский лилангенiTHB — Таиландский батTND — Тунисский динарTOP — Тонга ПаангаTRY — Турецкая лираTTD — Доллар Тринидада и ТобагоTWD — Тайваньский долларTZS — Танзанийский шиллингUAH — Украинская гривнаUGX — Угандский шиллингUYU — Уругвайское песоUZS — Узбекистан SomVND — Вьетнамский донгVUV — Вануату ВатуWST — Западное Самоа TalaXAF — C.F. BEAC Африканский франкXCD — Восточно-карибский долларXOF — C. F. BCEAO Африканский франкXPF — Франк Французской Полинезии (Таити)YER — Йеменский риалZAR — Южно-Африканский рандZMW — Замбийская квача

Рассчитать

К сожалению, наш калькулятор испытывает технические проблемы и в настоящее время недоступен. Попробуйте позже.

Курсы, отображаемые нашим бесплатным конвертером валют, не являются курсами «покупки» или «продажи», а являются межбанковскими курсами, оптовыми обменными курсами между банками для транзакций на сумму более 5 миллионов долларов США в эквиваленте.Межбанковские ставки не включают спреды, сборы за обработку и другие сборы, которые могут взиматься поставщиками иностранной валюты. Обратите внимание, что, как таковые, эти тарифы будут отличаться от тарифов, доступных для наших частных клиентов и клиентов малого бизнеса, из-за размеров транзакций и затрат на обработку. Таким образом, эти ставки приведены только для ориентировочных целей.

Book of Business Брокерская политика ускоренных переводов / Assister Central

Объем

Эта политика применяется к брокерам.

Детали политики

Руководящие принципы для агентского запроса книги передачи бизнеса, который включает изменение регистрационного агента (AOR) от одного брокера в агентстве к другому брокеру в агентстве или передачу AOR, когда книга бизнеса была продана в другое агентство.

Процедуры

Книга бизнес-переводов для потребителей, которые зарегистрировались в квалифицированном плане медицинского обслуживания через MNsure, должна обрабатываться через MNsure и не может осуществляться через страховую компанию.

Когда бухгалтерская книга должна быть передана от одного агента (называемого в этой политике «текущий агент») другому сертифицированному агенту MNsure (называемому в этой политике «новым агентом»), новый агент может запросить MNsure ускорит передачу AOR, чтобы облегчить своевременную выплату точных комиссий.

Ускоренный процесс AOR может использоваться только в будущем и может быть выполнен только для потребителей, если текущий брокер имеет AOR через портал помощника.Во всех других ситуациях потребуется ручной AOR.

Ускоренная книга процедур передачи бизнеса:

  1. Новый агент должен отправить запрос по защищенной электронной почте на линию обслуживания брокера. Запрос должен содержать следующую информацию:
    • Имя текущего агента записи, его NPN и номер портала помощника
    • Имя нового агента записи, его NPN и номер портала помощника
    • Причина запроса книги передачи бизнеса
    • Если известно количество передаваемых AOR
    • Документация, подтверждающая юридическую передачу бизнеса.Предпочтительная документация:
      • В случае увольнения: Письменное заявление или электронное письмо от действующего официального представителя, подтверждающее прекращение деятельности и согласие на изменение AOR. Другая допустимая документация включает трудовой договор или контракты, отражающие соглашения о неконкуренции.
      • В случае продажи: Письменное заявление или электронное письмо от текущего официального агента, подтверждающее прекращение бизнеса и согласие на изменение AOR.Другая допустимая документация включает в себя официальные документы о продаже или официальном учреждении бизнеса или учредительные документы, подтверждающие владение агентством или передачу активов, таких как активы, приносящие доход.
      • В случае выхода на пенсию: Письменное заявление или электронное письмо от текущего зарегистрированного агента с датой выхода на пенсию и именем агента, которому должен быть передан бизнес.
      • В случае смерти агента: некролог, похоронная программа или бюллетень, или свидетельство о смерти, или письменное заявление агентства.
  2. После получения запроса на ускоренный перевод книги операций MNsure рассмотрит запрос и подтверждающую документацию в течение пяти рабочих дней. MNsure может запросить дополнительную документацию во время проверки.
  3. Если законный перевод не может быть подтвержден, MNsure уведомит нового агента по электронной почте о том, что запрос не может быть обработан. В этом случае потребитель может изменить AOR только через свою онлайн-учетную запись MNsure.
  4. Если юридическая передача бизнеса может быть подтверждена, MNsure уведомит нового зарегистрированного агента по электронной почте о том, что передача будет продолжена.
    • Обновленный AOR будет отправлен страховой компании в электронном виде в течение двух рабочих дней. Суммы и дата выплаты комиссионных будут определены страховой компанией после получения AOR.
    • MNsure уведомит затронутых потребителей о внесении изменений в их регистрационного агента в течение 30 дней после обработки запроса.
  5. В течение шести месяцев после этой ускоренной книги передачи бизнеса новый брокер должен обеспечить, чтобы все переведенные потребители завершили ассоциацию с новым брокером через онлайн-аккаунт потребителей. Обратите внимание, что AOR, переданный с использованием этого ускоренного процесса, будет отправлен страховой компании, но он не будет отображаться в учетной записи помощника портала нового брокера, и новый брокер не будет иметь возможности действовать от имени потребителя в Интернете до тех пор, пока потребитель завершил ассоциацию через свою учетную запись в Интернете.

Процедура ассоциации потребителей в сети:

Чтобы новый зарегистрированный брокер мог действовать от имени потребителя:

  • Потребитель должен войти в свою учетную запись MNsure и ввести ссылочный номер нового брокера. Это можно сделать через страницу «Управление моим ассистентом» в личном кабинете потребителя.
  • Каждый раз, когда потребитель добавляет или изменяет связь с брокером через учетную запись MNsure, страховая компания получает новую информацию об AOR в течение 24 часов.

Термины и определения

Зарегистрированный агент: Договорное соглашение, в соответствии с которым агент уполномочен потребителем действовать от его имени в страховой компании MNsure.

Портал помощника: онлайн-портал, который позволяет помощникам подавать заявки и регистрироваться от имени потребителя, который дал им разрешение.

Деловая книга: Брокерский список клиентских счетов, где потребитель назначил их в качестве зарегистрированного агента.

Ссылки на ресурсы

Руководство по порталу MNsure Assister (см. стр. 8 и 9 — Связь с потребителем)

Деловые переводы, семейные фирмы и предпринимательство

Содержание

Часть 1.Определения

Глава 1. Передача бизнеса: исторические перспективы, определения и процесс передачи Беранжер Дешам

Глава 2. Новый взгляд на процесс принятия решений о выходе из бизнеса: модель принятия решений Мари-Жозе Драпо, Марипье Трембле

Часть 2. Передача семейного бизнеса

Глава 3. Эмоции в преемственности семейного бизнеса

Сумая СФЭИР

Глава 4.Передача семейного бизнеса: стрессовое событие для наследников

Флоренс Джулиани, Луис Сиснерос

Глава 5. Становление семейных предпринимателей: как наследники становятся предпринимателями и берут на себя управление семейным бизнесом

Полетт Робик, Доминик Барбеливьен, Николя Антеом

Глава 6. Преемственность и семейный бизнес между эмоциональными и финансовыми проблемами: роль управления в двухуровневой системе

Селин Барреди

Глава 7.Преемственность и стратегическое обновление в семейных фирмах: взгляды французской семейной фирмы

Дидье Шабо, Марием Ханначи, Эди Йезза

Часть 3. Внутренние деловые переводы работникам

Глава 8. На пути к лучшему пониманию выкупа работников МСП

Катрин Тевенар-Путо, Седрик Фавр

Глава 9. Является ли рабочий кооператив эффективным средством передачи МСП?

Мари-Кристин Барбо-Гриццо

Часть 4.Внешний бизнес-перевод

Глава 10. Основа исследования внешней передачи бизнеса МСП

Беранжер Дешам, Сюзанна Дерст

Глава 11. Законность внешнего правопреемника: вопросы и способы приобретения

Лайес Мазари, Сандрин Берже-Дус, Беранжер Дешам

Глава 12. От аутсайдера к инсайдеру: организационная социализация в ситуациях поглощения

Соня Буссаге

Глава 13.Как эффективно поддерживать внешних покупателей в ситуации после передачи бизнеса?

Катрин Тевенар-Пюто

Часть 5. Женщины в бизнес-перемещениях

Глава 14. Семья как институт для изучения роли женщин в передаче семейного бизнеса

Полетт Робик

Глава 15. Пол и преемственность в семейном бизнесе

Кристина Константинидис

Глава 16.Дочери: невидимые герои семейного бизнеса?

Одри Миссонье, Аннабель Жауэн, Беатрис Альбер

Глава 17. Внешние правопреемники-женщины: трудности в процессе передачи бизнеса и виды необходимой поддержки

Беранжер Дешам, Катрин Тевенар-Пюто

 

 

Передача бизнеса и ставка вашего взноса

Если вы приобретаете весь или часть существующего бизнеса, вы также приобретаете весь или часть страхового счета предыдущего работодателя по страхованию от безработицы (UI) и другие аспекты опыта UI этого работодателя .Кроме того, сборы за выплаты пособий бывшим сотрудникам компании или части компании, которую вы приобрели, будут использоваться при расчете вашей будущей ставки взноса.

Передача бизнеса имеет место, когда другой работодатель передает или продает вам весь бизнес или его часть при наличии одного из следующих условий:

Вы принимаете на себя любые обязательства передающего работодателя;

Вы приобретаете гудвил передающего работодателя;

Вы продолжаете или возобновляете деятельность передающего работодателя либо в том же учреждении, либо в другом месте;

Вы продолжаете нанимать в основном тех же сотрудников, которые работали в переданной части бизнеса.

Если вы приобретаете весь бизнес, учетная запись передающего работодателя закрывается, а его опыт переносится на вашу учетную запись. Ставка вашего взноса затем определяется или переопределяется на дату перевода. Вы получите Уведомление о сборах за оценку опыта с указанием льгот, выплачиваемых бывшим сотрудникам передающего работодателя, которые списываются со счета. Если вы приобретаете только часть бизнеса, информация, полученная от передающего работодателя, позволяет определить процент опыта, который будет переведен на ваш счет.

Работодатели должны платить страховые взносы по безработице с суммы, которую каждый сотрудник зарабатывает в течение календарного года, вплоть до базовой суммы заработной платы по безработице. С 1 января 2014 года вступают в силу несколько положений недавнего закона о реформе системы страхования по безработице. Эти положения влияют на базовую заработную плату UI. База заработной платы по безработице будет корректироваться 1 января каждого года следующим образом:

год 2013 и до до 6500 долларов
года 2014 $ 10 300
год 2014 $ 10 300
год 2015 $ 10 500
год 2015 $ 10 500
год 2016 $ 10 700
год 2017 $ 10 700
год 2017 $ $ 10 900
год 2018 $ $ 11 1000475 год 2019 $ 11 400 $ 11 1000475 2019 $ $ 11 400
год 2020 $ 11 600
год 2021 $ 11 800
год 2022 $ 12 000
года 2023 $ 12 300
год 2024 долл.
2025 год                  12 800 долларов США
2026 год                  13 000 долларов США

 

После 2026 года базовая заработная плата будет корректироваться 1 января каждого года до 16% от средней годовой заработной платы штата, округленной до ближайших 100 долларов.Среднегодовая заработная плата по штату устанавливается не позднее 31 мая каждого года. Среднегодовая заработная плата не может быть снижена по сравнению с уровнем предыдущего года.

Если вы полностью или частично приобретаете бизнес другого работодателя, вы можете включить заработную плату, уже выплаченную бывшим работодателем в течение этого календарного года каждому сотруднику в переданной части бизнеса, при определении базы заработной платы для каждого сотрудника.

Уведомление Департамента о переводе должно быть сделано до конца года, следующего за календарным годом, в котором произошел перевод; тем не менее, работодателям рекомендуется предоставлять это уведомление как можно скорее, чтобы любые вопросы или проблемы могли быть быстро решены.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.