Бизнес из южел перевод: Перевод слова “BUSINESS” с английского на русский, как перевести

Содержание

Перевод слова “BUSINESS” с английского на русский, как перевести

business
[ˈbiznis]

бизнес

синонимы

имя существительное
  • work
  • line of work
  • occupation
  • profession
  • career
  • employment
  • job
  • position
  • vocation
  • calling
  • field
  • sphere
  • trade
  • métier
  • craft
  • biz
  • racket
  • game

другие переводы

имя существительное
  • бизнес business biz
  • дело case business matter point deal thing
  • занятие employment occupation class exercise business work
  • фирма firm company business concern biz
  • сделка deal transaction bargain trade business swap
  • коммерческая деятельность business biz
  • профессия profession occupation trade career business vocation
  • обязанность duty responsibility obligation office business ought
  • история history story anecdote business biz
  • право right law title freedom faculty business
  • торговое предприятие business biz
  • мимика gesture business biz
  • жесты business biz
  • действие act action effect force influence business
  • игра game play act performance acting business
имя прилагательное
  • деловой business businesslike managing biz no-nonsense
  • практический practical practice pragmatic realistic business economic

примеры использования

  • the business community
  • this is none of your business
  • Warlords enjoy a situation of anarchy in which they can threaten the local population and engage in illegal business .
  • In business terms this club would bankrupt with them and O'Riordan at the helm.
  • what is your business here?

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Business is booming - перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

57 параллельный перевод

We've been open 10 days and business is booming.

Открылись 10 дней назад, а бизнес уже процветает.

Yes, business is booming.

Торговля в полном разгаре.

Business is booming, isn't it?

Бизнес процветает, верно?

Business is booming.!

Бизнес на подъеме.

WOMAN : Moira tells me business is booming.

"Мойра сказала - бизнес переживает бум?"

My dumping business is booming.

Мой мусорный бизнес процветает.

Business is booming.

- Да, наш бизнес процветает.

Glad to see business is booming.

Рад видеть, что бизнес процветает.

My Dad's business is booming

У моего отца хороший бизнес.

Business is booming!

Наш бизнес процветает!

Business is booming.

Бизнес процветает.

But the therapy business is booming.

Но бизнесс терапии быстро развиваются.

Look. Business is booming.

Видишь, у меня все в шоколаде.

Looks like business is booming.

Похоже, что бизнес процветает.

And business is booming.

И бизнес на подъеме.

But our business is booming.

Но наш бизнес процветает.

6 years after his death, their business is booming.

Прошло 6 лет после его смерти, их бизнес процветает.

Looks like business is booming.

Похоже, дела идут в гору.

Business is booming.

Дела идут "в гору".

His business is booming right now.

Его бизнес сейчас процветает.

And all I can think about is how your business is booming, and how you're making all this money, when it's my idea in the first place. Turning your retail store into a redesign store.

А всё, о чем я думаю, это как развивается твой бизнесс, и как ты зарабатываешь на этом, когда это была моя идея - превратить твой магазин в проектировочный центр.

Business is booming'.

Дело процветает.

Business is booming lately, and with more money comes more paperwork.

Дела пошли в гору, а чем больше денег, тем больше отчётности.

Our business is booming.

Наше дело процветает.

So, tattoo business is booming, huh?

Тату-бизнес на подъеме?

Your business is booming, and now I want rent.

Ваш бизнес процветает и я хочу плату за аренду.

That's it, your business is booming,

Ну всё, ваш бизнес процветает.

So business is booming.

Б.д. : так-что бизнес процветает

Looks like business is booming.

Бизнес процветает.

Business is booming!

Бизнес процветает!

The good news is business is booming, profits are up.

Хорошие новости, бизнес на подъеме, выручка растет.

Business is booming, and as it happens, so too is my pleasure.

Бизнес процветает и поэтому удовольствия - невероятно приятны.

Love's my business, and business is booming.

- Гибкость. - Знаешь, что еще будет здорово?

Yes, business is booming right?

Да, бизнес идёт в гору, не так ли?

A lot of bad feet around here, apparently. Business is booming.

Здесь, по-видимому много плохих ног раз бизнес процветает.

It means business is booming.

Это значит, что бизнес процветает.

Business is booming.

Бизнес растёт как на дрожжах.

" Business is booming.

" Бизнес процветает.

Lovely, all of it,'cause business is booming.

Прелесть как хорошо, ведь бизнесу только на руку.

Actually, business is booming, so I'll be able to pay you back.

На самом деле, дела идут в гору, так что я смогу вернуть тебе деньги.

And business is booming, thank you for asking.

Бизнес процветает, спасибо за вопрос.

- His business is booming.

- Его бизнес процветает.

She'll say her business would be up even more... gun business is booming.

Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.

Bounty business is booming, okay?

Мой бизнес процветает, понимаешь?

Business is booming. My family's doing better.

Бизнес процветает.

Because of the new subway line, business in his turf is booming.

Его бизнес процветает из-за новой ветки метро.

Well, that little business of yours is really booming then.

Это же бизнес. Сейчас это пользуется спросом.

We in the killing Nazi business, and, cousin, business is a-booming.

- И, братэлло, наш бизнес на подъёме.

- Yeah, business is really booming, huh?

Да уж, бизнес процветает.

Okay? Turns out that the illegal organ trade is a booming business. That's not surprising to me.

Оказывается, незаконная торговля органами это процветающий бизнес.

And business is booming.

И бизнес процветает.

выйти из бизнеса 🎓 ⚗ перевод с английского на русский

['bɪznɪs]

сущ.

1)

а) дело, занятие; работа

the business of the day / meeting — повестка дня

I'm here on business. — Я здесь по делам.

б) постоянное занятие, профессия

His business is poultry farming. — Он занимается птицеводством.

Syn:

2)

а) бизнес, предпринимательская деятельность; торговля, коммерция

show business — шоу-бизнес, индустрия развлечений

to conduct / do / transact business — вести коммерческую деятельность

to do business with smb. — вести торговлю с кем-л

.

- business interests

business drops off — объём торговли падает, количество клиентов уменьшается

business picks up — объём торговли растёт, количество клиентов увеличивается

business is brisk / booming — торговля идёт бойко, переживает бум

to build up / establish / launch a business — организованть компанию

to manage / operate / run a business — управлять компанией

to buy into / out a business — купить предприятие

He has bought his uncle's business. — Он купил бизнес своего дяди.

3) дело, касающееся кого-либо; круг интересов; сфера ответственности; обязанность, долг

to make smth. one's business — взять на себя ответственность за что-л., считать что-л. своей обязанностью, считать себя обязанным делать что-л.

send smb. about his business — прогонять, выпроваживать кого-л.

4) дело, начинание, предприятие

5) разг.

а) трудное дело; хлопотное дело; морока

This interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be. — Вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом.

б) дело, история, происшествие, скандал

You've got to take your mind off this horrible business. — Ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.

6) театр. действие, игра, мимика, жесты )

They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". — Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а действия актеров на сцене называют благородным словом "игра".

••

to mean business — говорить всерьёз, искренне; иметь серьёзные намерения

- monkey business
- business as usual
- be not in the business of doing smth.

Как перевести офлайн-бизнес в онлайн

Интернет дал возможность открыть бизнес с минимальными затратами. Например, чтобы сделать свой онлайн‑магазин одежды, не требуется расходовать деньги на аренду помещения, зарплаты консультантов, дорогостоящие вывести и закупку товара. Можно приобретать вещи по факту заказа, заниматься обработкой заявок самостоятельно и вкладываться только в рекламу в Сети.

Кроме того, нет никаких ограничений по охвату аудитории: есть возможность рассказать о себе везде. Звучит довольно перспективно, и со временем онлайн‑площадки стали привлекательными не только для начинающих предпринимателей, но и для успешных в офлайн‑среде игроков.

Однако при всех своих плюсах, онлайн подходит не всем: вряд ли круглосуточному магазину в спальном районе необходимо иметь свой сайт.

А вот мастерская по изготовлению ключей может продвигаться и в интернете, но при этом она не должна существовать исключительно там: значительная часть клиентов приходит за такой услугой по месту жительства. Поэтому в первую очередь вы должны решить, нужно ли вам уходить в онлайн. Для этого ответьте на три основных вопроса из чек‑листа:

  1. Как целевая аудитория приходит за вашей услугой или товаром? Например, если вы делаете торты на заказ, то потенциальный покупатель обращается к вам по совету знакомых или благодаря рекламной вывеске. Значит, вы можете продвигать свой сайт в интернете по наиболее релевантным поисковым запросам («Купить торт в Москве»), развивать группы и страницы в соцсетях, а также вкладываться в контекстную рекламу — о каждом методе подробнее мы расскажем ниже. Если же вы продаёте кофе с собой, то клиенты выбирают вашу точку по удобству расположения (близко к дому или офису) или импульсивно (привлёк аромат из вашего окошка, зацепила красочная вывеска). И в этом случае уходить в интернет нет никакого смысла.
  2. Оправданы ли ваши расходы на ведение бизнеса в офлайне? Рассчитайте, сколько вам понадобится потратить на выбранный метод продвижения, и сравните с расходами на инструменты, которые вы использовали ранее.
  3. Сможет ли присутствие в интернете обеспечить вас достаточным количеством новых клиентов? Возможно, вам не стоит полностью уходить в онлайн, а разумнее совместить это с офлайн‑бизнесом. Например, клиенты, живущие в вашем городе, стабильно приходят в ваш бутик брендовой одежды и делают хорошую выручку. Часть из них не желает совершать покупки онлайн, поскольку ценит привычный ритуал — таких покупателей терять не стоит. При этом интернет‑магазин с доставкой по России значительно расширит географию вашего присутствия. Вполне логично не закрывать шоурум, а дополнить его интернет‑версией.

Если перевод бизнеса в онлайн выигрывает по всем параметрам, то ответ очевиден. Но подходить к вопросу следует сознательно: правильно выбрать стратегию и составить подходящий план. Мы подготовили пошаговую инструкцию, которая поможет всем, кто столкнулся с этой темой впервые.

Шаг 1. Определите свою целевую аудиторию

Портрет целевой аудитории (ЦА) влияет на выбор канала и метода онлайн‑продаж товаров и услуг, определяет контент‑стратегию и стиль общения с клиентом. ЦА выявляется по нескольким критериям: географическому, социально‑демографическому, психографическому и поведенческому. Составьте чек‑лист по этим признакам.

1. Географический критерий

Локация целевой аудитории зависит от вашего предложения. Если вы реализуете товары, то её определяет география поставок, например: вся Россия, её часть, СНГ или только ваша область. Если же вы оказываете услугу и это невозможно сделать дистанционно, то ЦА будет сосредоточена в вашем регионе.

Пример: Москва, Санкт‑Петербург и Ленинградская область.

2. Социально‑демографический критерий

В эту группу входит пол, возраст, образование, доход и сфера деятельности представителей ЦА. Вы можете исследовать эту тему, проанализировав клиентскую базу, которая сложилась за время существования бизнеса в офлайне. Если такой информации нет, то проведите анкетирование среди текущих клиентов.

Пример: мужчины от 25 до 40 лет с высшим образованием, средним доходом и работой в IT‑сфере.

3. Психографический и поведенческий критерии

Здесь всё немного сложнее, и потребуется непосредственное взаимодействие с текущими клиентами. Причём для того, чтобы исследовать эти параметры, вы можете создать один опрос. Сделайте его небольшим, примерно на пять пунктов, и предложите всем, кто его пройдёт, какую‑то выгоду (подарок или скидку на следующую покупку). Так в нём поучаствует как можно больше людей. При этом каждый опрос нужно начинать с вопросов о поле и возрасте респондента — для наглядности картины.

Например, у вас есть магазин спортивного питания. Чтобы определить психографический портрет ваших клиентов, задайте им следующие вопросы с вариантами ответа:

  • Как часто вы покупаете спортивное питание?

1) Делаю это впервые. 2) Стабильно раз в месяц. 3) По настроению — когда начинаю тренироваться.

  • Устраивает ли вас цена продукции?

1) Да. 2) Нет. 3) В целом, да, но хотелось бы подешевле.

  • Спорт — это ваша профессиональная деятельность или хобби?

1) Я профессиональный спортсмен. 2) Я занимаюсь любительским спортом. 3) Сейчас я начинающий спортсмен, но планирую связать свою карьеру со спортом.

  • Как часто вы совершаете спонтанные покупки?

1) Часто. 2) Редко. 3) Никогда.

Предлагайте пройти этот быстрый опрос каждому клиенту в обмен на скидку 3% на текущую покупку.

Пример: мужчины 20–35 лет, покупающие спортивное питание стабильно раз в месяц, довольные ценой продукции, занимающиеся любительским спортом, не склонные к спонтанным покупкам.

Эта информация поможет вам сформировать портрет ЦА по формуле 5W. Её разработал Марк Шеррингтон — основатель одной из мировых бренд‑консалтинговых компаний Added Value. Согласно методике 5W вы должны ответить на следующие вопросы:

  1. What. Что вы предлагаете своей аудитории (товар или услуга).
  2. Who. Кто ваш клиент по социально‑демографическим, психографическим и поведенческим критериям.
  3. Why. Что мотивирует клиента на приобретение вашего товара или услуги.
  4. When. Когда возрастает покупательский спрос (сезонность зависит от типа вашего продукта или услуги). Например, если вы продаёте надувные бассейны, то спрос растёт весной и летом.
  5. Where. Где клиент покупает ваш товар или пользуется вашими услугами. Например, вы можете доставлять заказы в своём регионе или давать дистанционные уроки английского по всему миру.

В дальнейшем вы сможете узнать свою ЦА точнее, воспользовавшись сервисами для анализа посетителей сайта и соцсетей: Google Analytics, «Яндекс.Метрикой», внутренними инструментами FB, VK и другими. Это может понадобиться для корректировки или полного изменения рекламной кампании.

Шаг 2. Выберите канал и метод продвижения

Вы можете выбрать один канал и метод или сразу несколько, например сайт Landing Page, соцсети или электронная почта. В зависимости от своего выбора вы начинаете заниматься SMM, лендингом, email‑рассылкой, контекстной рекламой или SEO.

1. SMM

SMM — это комплекс мер для продвижения бизнеса в социальных сетях и на других интернет‑платформах (форумах, блогах и так далее).

Подойдёт вам, если:

  • Продаёте одежду, обувь, товары для дома, авторские украшения ручной работы, косметические средства и так далее.
  • Ваша целевая аудитория проводит время в соцсетях.
  • Есть достаточно информации о товарах и услугах для публикации информационных постов.
  • При выборе вашего товара / услуги потенциальный клиент обращает внимание на бренд.
  • Не готовы ждать до полугода для достижения первых результатов продвижения.
  • У вас нет большого бюджета на продвижение.

По сути, страничка в соцсетях не будет лишней для любого онлайн‑проекта. Если это не является ключевым каналом вашего продвижения, то можете разместить на сайте ссылки на Facebook, «ВКонтакте», Instagram, «Одноклассники» и размеренно публиковать нечастые посты о жизни компании или новостях индустрии.

Такой вариант подойдёт крупному бизнесу с премиальными товарами, целевая аудитория которого точно не будет совершать спонтанные покупки через соцсети.

Другое дело — косметические средства, одежда, игрушки, текстильные товары средней ценовой категории. Также через соцсети отлично продаются услуги бьюти‑мастеров, художников, ремесленников, фотографов. В таких случаях следует выбрать SMM.

Описание метода

Выберите один или несколько каналов — Facebook, «ВКонтакте», Instagram, «Одноклассники» — в зависимости от своей целевой аудитории. Далее работа будет вестись по единой схеме:

  1. Разработка контент‑плана. Подготовьте темы и распределите даты публикаций на месяц вперёд. Контент может дублироваться. Для этого опирайтесь на соцсети конкурентов, но не копируйте их полностью.
  2. Создание контента. Преимущество SMM в том, что этот метод даёт простор для самого разного контента: видео, тексты, фотографии, картинки, подкасты. Главное, чтобы наполнение соответствовало тематике. Вы можете нанять SMM‑специалиста, копирайтера, дизайнера и видеографа или делать всё самостоятельно. Тексты в соцсетях должны быть небольшими и понятными для вашей аудитории. Следите за тем, чтобы формат повествования был выдержан в единой тональности. То же касается стилистики графического и видеонаполнения.
  3. Привлечение подписчиков. Ваш контент должен быть интересен целевой аудитории. Например, если вы занимаетесь продажей инструментов для парикмахеров, то на странице следует размещать советы по выбору такой продукции, новости индустрии и полезные лайфхаки. Также необходимо ставить тематические хештеги и геолокацию.

На первоначальных этапах можно воспользоваться сервисами по накрутке фолловеров — это поможет стимулировать людей подписаться. В дальнейшем же увлекаться подобным не стоит, так как боты не станут вашими клиентами.

Лендинг

Лендинг — это одностраничный сайт, который используется для продажи товаров и услуг.

Подойдёт вам, если:

  • У вас небольшой ассортимент (1–2 позиции).
  • Для покупки вашего товара / услуги клиенту не нужно близко знакомиться с вашей компанией.
  • Ваша целевая аудитория склонна к импульсивным покупкам в один клик.
  • Вы реализуете сезонный товар / услугу.
  • У вас нет времени, средств и желания на долгую работу с многостраничным сайтом и группами в соцсетях.

По словам основателя агентства IN‑SCALE Никиты Жесткова, одностраничный сайт идеально подходит для продажи одного товара или услуги. Причём он эффективен для реализации как простых и недорогих продуктов, так и для сложного, премиального сегмента. Например, вы продаёте только портативную колонку определённой модели или дорогую куртку с подогревом от аккумулятора.

Преимущество этого инструмента в том, что он не требует сложной технической разработки и при правильном продвижении быстро приводит клиентов.

Landing Page не подходит для интернет‑магазинов с большим ассортиментом и для компаний с обилием различных услуг. Также этот инструмент бесполезен, если для стимуляции покупки нужно вызвать доверие аудитории к самому бренду. Например, фирме, реализующей компьютерные томографы, потребуется сайт, на котором будет подробная информация о компании, услугах и сертификатах.

Описание метода

Landing Page можно сделать на любом конструкторе (uKit, uLanding, Wix и других). Эффективный лендинг соответствует следующем параметрам:

  • На странице сформировано одно торговое предложение.
  • Текстовое и графическое наполнение предназначено для одной целевой аудитории. Если у вашего проекта их несколько, то потребуется несколько разных страниц.
  • Внизу обязательно есть призыв к действию — предложение купить товар или услугу.
  • Текст разбит на логически связанные, небольшие и наглядные блоки.
  • После прочтения у потенциального покупателя не остаётся вопросов и сомнений.

Цель страницы — в максимально доступной и продающей форме быстро рассказать покупателю о том, почему он должен купить представленный товар или заказать услугу.

Email‑маркетинг

Email‑рассылка — это маркетинговый инструмент для продажи товаров или услуг и привлечения внимания к бренду через контакт с целевой аудиторией.

Подойдёт вам, если:

  • Вам важно наладить прямое общение с аудиторией, повысить лояльность к бренду.
  • Вы заинтересованы в допродажах (побуждении клиента приобрести ещё как минимум один товар / услугу вместе с первой покупкой или сразу после неё).
  • У вас ограниченный бюджет на продвижение.
  • Стратегия вашего бренда предполагает большое количество скидок и акций.
  • Вы регулярно или периодически проводите тематические мероприятия.

Зачастую email‑маркетинг выбирают в качестве дополнительного метода привлечения клиентов. Он подойдёт практически для любого онлайн‑бизнеса.

Преимущество email‑маркетинга в том, что он не требует больших финансовых вложений и им можно заниматься самостоятельно.

Но рассылка не может быть единственным инструментом продвижения в Сети. Это отличный дополнительный инструмент, который стимулирует продажи, повышает узнаваемость и стимулирует лояльность к бренду.

Описание метода

Почтовая рассылка о компании, товарах и услугах, а также акциях и новостях вашей сферы бизнеса может решать разные задачи:

  • Стимуляция продаж, в том числе через акции и специальные предложения.
  • Повышение лояльности к компании.
  • Увеличение узнаваемости бренда.

Письма почтовой рассылки бывают:

  • Приветственными. Отправляются только новым подписчикам или клиентам. Здесь вы, как правило, благодарите адресата за то, что он стал другом вашего бренда, и коротко рассказываете о предложениях и специальных возможностях компании.
  • Триггерными. Это письмо‑реакция на действие подписчика вашей соцсети. В тексте вы благодарите адресата за проявленный интерес к компании.
  • Транзакционными. Реакция на приобретение товара или услуги, где вы благодарите клиента за совершённую покупку и делаете анонс какого‑то предложения компании.
  • Акционными. Яркие и ёмкие анонсы специальных предложений, скидок и распродаж.
  • Информационными. Актуальные новости и интересные факты по вашей тематике. Например, вы занимаетесь продажей велосипедов. Вашим подписчикам может быть интересна тема правильного выбора велосипеда, информация о новых моделях или любопытные подборки этих транспортных средств разных времён.
  • Анонсными. Приглашения на предстоящие мероприятия.

Для того чтобы организовать эффективную email‑рассылку, следует действовать пошагово:

  1. Определить ЦА. На основании этой информации выбирайте стилистику изложения и темы.
  2. Разработать контент‑стратегию. Что будет в вашей рассылке? Вы собираетесь проводить большое количество промоакций и делать много коммерческих спецпредложений или задача писем в том, чтобы погрузить читателя в специфику деятельности компании и сделать другом бренда? В зависимости от ваших целей определяется тип планируемых писем.
  3. Составить контент‑план. Запланируйте рассылку на ближайший месяц. Придумайте темы и даты выхода писем.

Преимущество подхода в том, что его можно применять с нулевыми финансовыми затратами.

Контекстная реклама

Контекстная реклама позволяет выводить сайт в топ по поисковым запросам, не используя SEO‑продвижение.

Подойдёт вам, если:

  • Необходимо привести трафик на сайт в рамках работ по SEO‑продвижению.
  • У вас новый сайт, который пока по умолчанию не может подняться в топ поисковой выдачи путём SEO‑продвижения.
  • Вам срочно нужны первые клиенты для скорейшей окупаемости проекта.
  • Вы реализуете сезонные товары или услуги.
  • Целевая аудитория ищет ваш товар или услугу в поисковых системах, а не в социальных сетях.
  • У вас нет жёстких ограничений по бюджету, и вы готовы сделать значительные финансовые вложения.

Контекстная реклама хорошо сочетается с SEO, делая работы по продвижению сайта в поиске более эффективными.

Описание метода

Благодаря правильно настроенной рекламной кампании ваш сайт появляется в выдаче на первых позициях с пометкой «Реклама». Преимущество такого метода в том, что он даёт результаты уже спустя несколько часов после настройки.

Вам не потребуется ждать несколько месяцев, чтобы на сайт пришли первые клиенты.

Существует два популярных сервиса по настройке контекстной рекламы в крупнейших поисковых системах. Это «Google Реклама», или Google Ads (ранее — Google AdWords), и «Яндекс. Директ». Там вы найдёте пошаговое руководство по настройке и ведению рекламной кампании, практические советы о том, как не слить бюджет на продвижение впустую и использовать инструмент наиболее эффективно.

SEO

SEO‑оптимизация — это комплекс внутренних и внешних работ для продвижения сайта в поисковых системах.

Подойдёт вам, если:

  • Вы готовы ждать до полугода для получения первых результатов.
  • Целевая аудитория приходит за вашим товаром через поиск.
  • Для потенциального покупателя важно доверие к бренду.
  • У вас есть большой бюджет на продвижение.
  • Вы готовы сочетать SEO с контекстной рекламой или другими методами продвижения для ускорения работ по выводу сайта в топ.

SEO требует времени. Первые результаты вы получите не сразу, а спустя 3–6 месяцев непрерывной работы с сайтом. Поэтому если ваша первоначальная задача — быстрое привлечение клиентов, то лучше потратиться на контекстную рекламу. Кроме того, привести аудиторию на сайт без других маркетинговых каналов крайне сложно.

Поисковое продвижение — это отличный вариант для перспективного развития бизнеса, когда какие‑то каналы продаж в интернете вы уже освоили.

Или можно оптимизировать сайт параллельно с работой над контекстной рекламой, SMM или рассылкой.

Описание метода

Сначала вам нужно создать сайт. Можно обратиться к профессиональному разработчику или сделать его самостоятельно при помощи конструктора. Разработка с нуля отнимет немало времени, денег и сил. Альтернативный способ позволит сделать это за один вечер. По последним данным , в число лучших бесплатных сервисов входят WIX, SITE123 и WordPress.

Итак, сайт создан, и вы выбрали SEO‑оптимизацию. Продвижение в поисковых системах состоит из нескольких шагов:

  1. Проверка технических ошибок на сайте.
  2. Формирование семантического ядра — набора слов и словосочетаний, характеризующих деятельность сайта.
  3. Улучшение юзабилити — удобства для пользователей.
  4. Наращивание ссылочной массы — количества активных внешних ссылок на сайт, размещённых на сторонних площадках.
  5. Анализ проекта и разработка контент‑стратегии.

Тема SEO достаточно глубокая, и в теории её можно освоить без специальных знаний и опыта. На практике же реализовать это не совсем просто. Правила ранжирования постоянно меняются, а сам процесс имеет немало подводных камней, которые познаются только на деле. Также работа с новым сайтом гораздо более трудоёмкая, чем с возрастным. Это обусловлено тем, что у поисковиков нет достаточного объёма данных, чтобы доверять ресурсу, и они неохотно пускают его наверх.

Поэтому лучше всего доверить оптимизацию профессионалу. Работа фрилансера обойдётся дешевле, чем услуги агентства. Кроме того, имея хотя бы минимальные знания по теме, вы сможете контролировать действия исполнителя. Поискать специалиста можно на соответствующих биржах.

Шаг 3. Следите за промежуточными результатами

Итак, вы выбрали каналы и методы, самостоятельно начали продвижение, запустили кампании, начали вести соцсети и рассылать письма или отдали все задачи на аутсорс. На этом работа не закончилась. Контролируйте промежуточные результаты, делайте выводы и оперативно на них реагируйте.

Если что‑то идёт не так, совсем не приносит результатов, то нужно вносить коррективы в стратегию.

При этом универсальной проверки всех методов продвижения не существует. Например, SEO даёт первые результаты только через 3–6 месяцев, а качество настройки контекстной рекламы видно сразу. Для привлечения реальных клиентов в соцсеть тоже потребуется время, а эффективность email‑рассылки во многом зависит от объёмов вашей базы контактов.


Вне зависимости от того, какими маркетинговыми инструментами вы пользуетесь, в основе продвижения всегда лежит правильный выбор целевой аудитории. Также не забывайте о том, что вы всегда должны держать руку на пульсе. Следите за новостями маркетинга, применяйте новые рекламные инструменты и обращайте внимание на реакцию аудитории.

Читайте также 🧐

HOW IS BUSINESS ▷ Русский Перевод

КАК ПО РУССКИ HOW IS BUSINESS

Результатов: 30, Время: 0. 0712

Примеры использования How is business в предложениях и их переводы

Бизнес- Лексика. Бизнес-слова в английском.

Что такое Бизнес — английский? Говоря честно, это просто  простой английский, который используется с особыми выражениями и фразами, характерными для того или иного вида деятельности.  


Для того, чтобы сделать перевод в банке с итальянским представителем Ansaldo Energia, мне понадобилась за 2 дня освоить лексику сферы энергетики и немного банка! Выучить все это не составило труда (видимо дало о себе знать изучение китайского и развитие памяти), страшно было разговаривать на эти темы, так как я была новичок именно в сфере энергетики.


Если бы мы просто общались на общие темы бизнеса, было бы гораздо проще. Я бы сказала, что то, что сделала я,  было сопоставимо с очень высоким уровнем языка. Правда потом я  поняла, что постоянно дотягивать язык до кучи профессиональных терминов мне не имеет смысла. Я решила расслабиться. Все-таки я преподаватель. Сам по себе бизнес-английский требует:

1)    Знания простых бизнес- терминов. Например: “Agenda”— Повестка дня  (план бизнес-собрания )”.

2)    Терминов, связанных с Вашей деятельностью. Например: “transmission network”— Сеть передачи данных.

3)    Базовой грамматики. No comments. =)

 

Итак. Начну я в алфавитном порядке. И начну с Agend`ы.

1.Agenda.

The first item on our agenda is advertising.

Первый пункт нашего плана это реклама.

2. Advertising (Рекламная деятельность).

What is the best way for us to advertise our product?

Какой для нас лучший способ продвинуть свой продукт?

3. Afford. Позволять

Can we afford television advertising? It`s soexpensive!

Мы можем позволить себе рекламу по телевизору? Она такая дорогая!

4. Brand (Торговая марка, Бренд.) (Макдональдс, Кока-Кола).

We need money for advertising to build our brand awareness.

Нам нужны деньги для рекламы, чтобы построить наш Бренд и чтобы люди узнавали его (Brandawareness).

5. Booming! Это значит, что бизнес растет очень быстро.

My business is booming so fast and I think of opening the next one.

Мой бизнес растет быстро и я думаю об открытии нового.

6. Bribe.  Не очень хорошое слово “Взятка”.

The official was sent to prison after taking the bribe.

Чиновник был отправлен в тюрьму после того, как принял взятку.

7. Borrow. Брать денег взаймы.

We need to borrow 10.000 dollars to build a new office.

Нам нужно 10.000 долларов, чтобы построить новый офис.

8. Budget. Бюджет

The second item of our agenda is budget. We need to pay for advertising, marketing and developing of our brand.

Второй пункт на повестке дня это наш бюджет. Нам нужно платить за рекламу, маркетинг и развитие нашего бренда.

9. Breakeven. Хорошее выражение, которое означает: Не приносит ни прибыли,ни убытка.

He didn`t make money nor lose money last year. He just broke even.

Он ни заработал денег в прошлом году, ни потерял. Он вышел в ноль.

10. Calculate.   Считать на калькуляторе.

Please, calculate our expenses this month

Пожалуйста, посчитайте  наши расходы за этот месяц.

11. Cancel. Отменять то, на что вы согласились ранее.

I want to cancel our meeting. Я хочу отменить нашу встречу.

12. Capital. Вообще это столица, но здесь как деньги, капитал.

If we had more capital to invest, we would build a rent a new office.

Если бы у нас было больше денег для инвестирования, мы бы сняли новый офис.

13. CEO. Это не SEO =). Это Генеральный Директор Корпорации

Chief Executive Officer.

We need to find a good CEO.

Нам нужно найти хорошего главного управляющего.

14. CFO. Chief Financial Officer. Это Главный Финансовый Директор.

The CFO will attend our meeting to discuss salary accounting.

Финансовый директор посетит наше собрание, чтобы обсудить начисление заработной платы.

15. Charge for. Взаимать плату.

What do you charge for developing the project?

Сколько вы просите за развитие проекта?

16. Comission. Комиссионный сбор.

He must also pay a commission, usually five percent, to his London agent. Он также должен платить комиссию, обычно пять процентов, своему агенту в Лондоне.

17. Competition. Соревнование. Ваши конкуренты.

We face tough competition. Мы сталкиваемся с жесткой конкуренцией.

18. Credit. Кредит.

You can buy this product on credit.

Вы можете купить этот продукт в кредит.

19. Consumption. Потребление. Сфера Потребления.

Although prices have fallen, overall consumption  is higher.

Хотя цены упали, общий объем потребления вырос.

20. Currency. Валюта.

If you exchange currency in the airport, you`ll pay a large commission.

Если ты поменяешь валюту в аэропорту, ты заплатишь высокую комиссию.

21. Deadline. Конечный срок работы.

We need to finish this by Sunday! It`s the final deadline.

Нам нужно закончить это к субботе! Это последний срок.

22. Discount. Скидка

We can give you a 15 percent discount.

Мы можем дать вам 15- процентную скидку.

23. Demand. Спрос.

There is a high demand for small cars. Малогабаритные машины пользуются большим спросом.

24. Distribution. Товарное обращение.

Our distribution system needs to be improved. Наша система распределения товаров должна быть улучшена.

25. Diversify. Разносторонне развиваться. Делать много бизнесов, вместо одного.

If we diversify, we can make more money, but sales of our present business may fall.

Если мы начнем еще один бизнес или больше, мы можем заработать больше денег, но продажи в нынешнем бизнесе могут упасть.


                                                                 Отличного дня,

                                                                                   Яна

 

 

 

Переводы деловой корреспонденции ⋆ TranslationAgency. com

Нам не нужно объяснять вам, как составить качественное деловое письмо на голландском языке. Вы можете делать это регулярно. Но как правильно обращаться к иностранному деловому партнеру, как составить такое письмо, какое приветствие использовать, какой бланк, какой формат? И мы даже не упомянули, как добиться хорошего перевода.

Как должно выглядеть иностранное деловое письмо?

Стандарты содержания и оформления деловых писем везде разные.Но если вам удастся адресовать деловое письмо предполагаемому клиенту в соответствии с его / ее местными стандартами, вы станете победителем. Это не означает, что вы автоматически получите такой крупный контракт, но у вас будет преимущество перед конкурентами. Вы покажете, что обратили внимание на потребности своего клиента и знаете, как правильно обращаться к нему / ней в деловом контексте. Вы уже произвели хорошее первое впечатление, и, как мы все знаем, это можно сделать только один раз.

Специализированные носители языка

Прежде чем деловое письмо может быть правильно отформатировано в соответствии с иностранными стандартами, оно должно быть безупречно переведено переводчиком, который не только испытал и проверил деловые тексты, но и хорошо знаком с рассматриваемой темой. Именно по этой причине Translation Kings предпочитают работать с переводчиками, носителями языка и имеющими дополнительную специальность. Это гарантирует вам наличие переводчика, который выполнит наилучший перевод на основе специальных знаний и знает, как структурировать деловые письма для своей страны.

Правильный перевод в правильном формате

Это почти похоже на лозунг древних греков, заложивших основу Олимпийских игр: «В здоровом теле здоровый дух».Но так оно и есть; деловое письмо с неправильным приветствием и неправильным форматом не попадает в цель, даже если перевод может быть в порядке. И содержание, и формат должны быть идеальными. Компания Translation Kings без причины не привлекла широкий круг переводчиков по всему миру, на сегодняшний день их насчитывается более 1100 человек. Это позволяет нам всегда помочь вам с помощью специализированного переводчика.

До 70% экономичнее

Если вы уже слышите, как «счетчик тикает у вас в голове», мы можем с уверенностью сказать, что наши услуги выходят далеко за рамки доставки идеально переведенной и отформатированной деловой корреспонденции. Также мы предлагаем беспрецедентно низкие цены на эту работу. Одна из наших особенностей Translation Kings заключается в том, что мы резко сокращаем накладные расходы; у нас есть только небольшой офис для постоянных сотрудников. Наши переводчики живут и работают из выбранных вами мест на своей родине. То, что мы экономим на накладных расходах в этом процессе, может быть передано вам в виде скидки. Наше предложение может быть даже на 70% ниже, чем у других бюро переводов. Счетчик тикает, но наоборот.

А что еще?

JДа, есть еще… Двойная гарантия! Во-первых, Translation Kings отвечает самым высоким стандартам качества для бюро переводов; а именно ISO: 9001 en NEN-EN 15038.Эти европейские стандарты гарантируют высокое качество продукции, процессов и услуг. В дополнение к этой стандартной гарантии качества мы также предоставляем вам 100% гарантию соответствия. Только когда вы будете счастливы, мы тоже будем удовлетворены.

Пройдите тест, запросите у нас бесплатное ценовое предложение и вы будете приятно удивлены.

Основы делового перевода - Блог перевода Ulatus

Глобальный бизнес - это реальность, и он расширяется.Однако экономические преимущества глобальной экономики не обходятся без проблем, и предприятиям приходится заниматься переводом деловых и юридических документов на множество целевых языков. Эти переводы влекут за собой ряд критических элементов, которых нет во многих других категориях переводов.

Пункты, которые могут относиться к сфере делового или юридического перевода, включают патентные документы, заявления, контракты, письма-заявки, свидетельства о рождении, стратегические руководства, маркетинг и рекламу и даже финансовые отчеты.

Переводчики, которые работают с деловыми документами, должны не только свободно владеть языками, на которых они работают, на уровне носителя языка, но и понимать юридическую и отраслевую терминологию, используемую в документах, а также понимать культурные и правовые системы.

Рекомендации по деловому переводу

Терминология:

Деловой и юридический язык отличается от языка большинства людей на улице. Документы изобилуют конкретными терминами, каждый из которых имеет четкое и отчетливое значение, и простое изменение контекста слова может привести к катастрофическим результатам.Когда эти слова переводятся с языка на язык, важно знать уникальный юридический язык целевой страны и юрисдикции. Это становится еще более важным при работе с патентами и специализированными областями.

Рассмотрим сложность составления документов о наследстве на языке йорубан, где всех, кто старше вас, называют просто «баба» или «я» (отец или мать). Китайское слово «bixu» может означать «должен», «должен», «может» или «должен». Неправильный перевод может придать совершенно другой смысл юридическому контракту или деловому документу.

Только в области биотехнологии ежегодно регистрируются тысячи патентов. Исправление ошибок требует много времени и усилий. В худшем случае неправильная терминология может привести к отклонению, потере или оспариванию патента в суде.

Например, слова этил и метил имеют различие только в одну букву в английском языке, но в китайском языке это совершенно другой символ. Когда он помещается в длинное имя химической строки, этот единственный символ может быть разницей между формулой, работающей или не работающей, токсичной или не имеющей исковой силы.

Помимо определенных лексем, тон, голос и настроение текста могут открывать документ для различных интерпретаций.

Метафоры:

Как перевести то, что не имеет культурного значения? Как бы вы объяснили «шанс снежного кома в аду» кому-то, кто не понимает снега, снежного кома или вашего представления об аде? Идеи, границы и время не одинаковы для всех языков или культур, и это необходимо эффективно учитывать.

Культура:

Даже небольшие культурные оплошности могут иметь серьезные последствия. От смущения до возмущения - простая оплошность может сорвать сделку. Рассмотрим китайское слово, которое по-английски звучит как «ши». В Китае существуют десятки вариантов этого звука, и некоторые из них могут быть использованы в оскорбительных целях.

Сроки:

Большинство деловых документов чувствительны ко времени. Документы, не прошедшие сроки, обычно считаются недействительными. Возможно, вам придется начать процесс заново, если ваша работа не будет аннулирована полностью.

Конфиденциальность:

Темы, обсуждаемые в деловых и юридических документах, являются конфиденциальными. Вы должны убедиться, что ваша служба переводов проверила своих переводчиков и имеет в файлах соглашения о конфиденциальности. Утечка или продажа информации может нанести серьезный ущерб бизнесу, патенту или маркетинговой кампании.

Правовая система:

Каждая страна имеет свою правовую систему, и нет двух полностью идентичных. Даже в странах, которые говорят на одном разговорном языке, юридические языки и практика могут сильно отличаться.Просто обратите внимание на огромные различия в судебной практике между англоязычными странами: США, Канадой и Англией.

Крайне важно, чтобы ваш переводчик был знаком с самыми актуальными правовыми прецедентами и практикой юрисдикции, в которой ваши документы будут храниться или использоваться.

Китайская правовая система не всегда рассматривает закон так же жестко или жестко, как на западе. Вопросы, которые просто понимают на Западе, необходимо будет четко прописать в китайском контракте.

Важность точных переводов

Часто используется пример перемирия 1840 года между вождями маори в Новой Зеландии и британским правительством. Каждый подписал перевод контракта на своем языке. В результате британцы поняли, что маори «уступят Ее Величеству королеве Англии абсолютно и без оговорок все права и полномочия суверенитета». Маори понимали, что они отказываются только от управления, а НЕ от суверенитета.Эти вопросы обсуждаются и по сей день.

Вкратце: если вы заботитесь о своем бизнесе, при выборе переводчика для ваших документов убедитесь, что ваша переводческая компания обладает знаниями в области языка, области, права и культуры вашей целевой аудитории.

Это сообщение написано Робертом Ститтом, автором содержания Ulatus.

Просмотры сообщений: 9 422

Ulatus

Ulatus, компания Crimson Interactive Co., предлагает настраиваемые и готовые к публикации решения по переводу / локализации, используя передовые достижения рынка, чтобы помочь нашим клиентам масштабировать рост бизнеса. Мы «Глобальны в духе, локальны в сердце. Основанная в 2005 году компания Ulatus с самого начала должна была стать частью совместной концепции специализированных бизнес-подразделений под «зонтиком» Crimson Interactive для обеспечения и поддержки корпораций, организаций, цифровых специалистов, академических / медицинских исследователей и различных заинтересованных сторон по всему миру с план того, как эффективно «локализоваться для глобализации», используя 360-градусный «глокальный» подход к клиентским 1-м многоязычным решениям на более чем 50 языковых парах в 125+ регионах.Будучи многогранным, уникальная перспектива Ulatus дает измеримые и эффективные качественные результаты за счет сочетания ключевых факторов: внутри страны, «лингвистические команды» с новейшими технологиями «предметной области» и надежные процессы контроля качества, обеспечивающие беспрецедентные глобальная перспектива для конечных клиентов. Знания и опыт высококвалифицированных переводчиков Ulatus, исключительная эффективность наших систем и наша готовность работать новыми и гибкими способами гарантируют нам преимущество над конкурентами.Ulatus быстро становится одним из самых быстрорастущих поставщиков решений для перевода / локализации в мире, стремясь внести позитивный сдвиг в традиционную отраслевую модель, вместо этого выступая в качестве консультативного партнера. Именно благодаря этим достижениям в области коммуникаций Ulatus прокладывает путь своим клиентам, чтобы они могли эффективно делиться своими инновациями в области продуктов, целостностью и видением, которые действительно меняют мир. Ulatus - многонациональная организация с офисами и штатными сотрудниками на 4 континентах.У нас есть 11 стратегически расположенных глобальных офисов для круглосуточной поддержки наших клиентов. Эти офисы находятся в США, Японии, Индии, Китае, Южной Корее, Турции, Бразилии, Великобритании, Германии и Тайване.

Практика делового английского: Раздел 11 - Организации 1

A | Бизнес и бизнес

Бизнес - это деятельность по производству, покупке и продаже товаров и услуг. бизнес , компания , фирма или более формально, концерн , продает товары или услуги.Крупные компании, рассматриваемые вместе, обозначаются как big business .

Компания может быть названа предприятием , особенно для того, чтобы подчеркнуть ее склонность к риску.

Предприятия различаются по размеру: от самозанятых человек, работающих в одиночку, через малых или средних предприятий (МСП) до крупных международных корпораций с деятельностью в нескольких странах.

Крупной компанией, особенно в США, является корпорация .Прилагательное «корпоративный» часто используется в следующих сочетаниях:
корпоративная культура
• корпоративная лестница
• корпоративный штаб
• корпоративный логотип
• корпоративный имидж
• корпоративная прибыль

B | Коммерция

Коммерция используется для обозначения бизнеса:
• в отношении других областей: « литература, политика и коммерция »
• в отношении правительственных ведомств, которые занимаются бизнесом: Министерство торговли США
• в названиях организаций, которые помогают бизнесу: торговых палат
• в Интернете: электронная коммерция или электронная коммерция

Прилагательное коммерческая описывает коммерческую деятельность, приносящую прибыль:
• коммерческая авиакомпания
• коммерческая катастрофа
• коммерческий художник
• коммерческая земля
• коммерческое телевидение

! Вы не можете сказать « коммерция ».

C | Предприятие

В 1970-х годах в Великобритании насчитывалось государственных или государственных компаний во многих различных отраслях, таких как автомобилестроение и авиаперевозки. Некоторые отрасли промышленности были национализированы и полностью принадлежали государству, например, уголь, электричество и телефонная связь. В 1980-х годах правительство считало, что национализированных компаний были бюрократическими и неэффективными, а многие из них были приватизированы и проданы инвесторам.

Enterprise используется в позитивном ключе, говоря о бизнесе, с упором на использование денег для принятия рисков.

D | Словосочетания с «предприятием»

Свободное или частное предприятие - коммерческая деятельность, принадлежащая физическим лицам, а не государству.
Корпоративная культура - атмосфера, которая побуждает людей зарабатывать деньги своей собственной деятельностью и не полагаться на правительство.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *