Бизнес бюро переводов: Как открыть бюро переводов — личный опыт

Содержание

Как работает бюро переводов - голая правда

По моему опыту, переводчики часто просто не знают, как работает бюро переводов. И из-за этого у них часто возникают конфликты и проблемы.

Давайте я вам расскажу всю правду, как на самом деле работают переводческие кампании.


Содержание:


И давайте начнем с такого вопроса. Почему бюро переводов обычно так мало платят переводчикам? И можно ли вообще обойтись без этих «посредников»?

Бюро переводов – узурпаторы переводческого труда или «санитары леса»?

Среди переводчиков распространено такое мнение, что бюро переводов – это просто посредники между прямым заказчиком и непосредственным исполнителем – переводчиком. Причем, посредники «в плохом смысле» этого слова.

То есть это люди, которые только удлиняют производственный процесс, делают его дороже, а на самом деле никакой пользы от них нет. И можно спокойно исключить их из уравнения, чтобы переводчики зарабатывали больше.

На самом деле, это не совсем так. Да, конечно, бюро переводов – это посредники. Но смысл их существования вовсе не в том, чтобы «обдирать» бедных переводчиков.

Бюро переводов – это своеобразный буфер между заказчиками и исполнителями.

То есть хорошо, если заказчики сами приходят, вовремя все оплачивают. А переводчики вовремя и качественно все переводят. Но так бывает далеко не всегда.

Зачем бюро переводов переводчикам?

Чаще всего заказчиков надо долго и упорно искать.

Если переводчики будут сами этим заниматься, то 80% времени у них будет уходить именно на это. И тогда на сами переводы просто не оставалось бы ни времени, ни сил. Соответственно, зарабатывали бы они в десять раз меньше, чем работая, через бюро переводов.

Кроме того, заказчики не всегда хорошо платят. У нас возникали такие случаи, когда мы сдавали работу, а заказчик не платил. Не потому, что у него были какие-то претензии. Просто не платил и все.

В таких случаях мы оплачивали переводчику работу из своего кармана. Он-то свою работу выполнил, и не заплатить переводчику из-за заказчика нельзя. Потом идет работа с этим самым нерадивым заказчиком.

Ему надо периодически звонить, напоминать об оплате, заново выставлять счета, которые он «потерял». И все это может длиться целый год, прежде, чем мы увидим деньги. А могут и вообще не заплатить.

Бюро переводов избавляет переводчиков и от таких проблем тоже.

Зачем бюро переводов заказчикам?

Следующий момент – это проблема с самими переводчиками. Давно замечено, что прямые заказчики (компании) предпочитают работать тоже с компаниями, а не с частными фрилансерами. Даже если у фрилансера есть ИП, все равно компания чаще обращается в компанию.

Это связано с тем, что фрилансеры – народ очень непостоянный. Сегодня они есть, а завтра они уехали в отпуск, забеременели, сменили номер телефона. А перевод нужен срочно. И искать и проверят нового переводчика – времени нет.

Вот поэтому компании предпочитают бюро переводов. Они знают, что могут туда обратиться в любой момент, и им перевод выполнят. А уж кто конкретно его выполнит – их не волнует.

Ну и, конечно, не будем забывать про то, что часто переводчики работают просто ужасно. Их переводы нельзя сдавать заказчику. Их надо дорабатывать, а иногда и просто переводить заново. Таким образом, бюро переводов еще и защищает заказчиков от некачественных переводов.

Все вместе образует тот самый «буфер», о котором я писал выше. Если бы бюро переводов были не нужны – они давно бы исчезли из «пищевой цепочки».

Но вот еще вопрос. Правда ли, что 90% работы выполняет именно переводчик? Или как на самом деле происходит процесс перевода?

Как на самом деле происходит процесс перевода?

Возможно, вы тоже слышали, что перевод – это сложный и многоступенчатый процесс. Что там есть и переводчики, и редакторы, и корректоры, и выпускающие редакторы, и менеджеры проектов, и еще кто-то.

И все эти люди что-то делают, с разных сторон улучшая качество перевода.

На самом деле все намного прозаичнее. Да, есть рынки и ниши, где перевод действительно выполняется именно так – через многоступенчатые фильтры. Но в большинстве случаев бюро переводов просто не имеет времени на все эти «улучшения».

Качество перевода действительно на 90% зависит от переводчика. Если переводчик выполнил работу действительно плохо – ни один редактор дело уже не поправит. Надо будет переводить заново. Так будет просто быстрее. И перевод в итоге получится лучше, чем после правок.

Поэтому бюро переводов такое внимание уделяют подбору переводчиков. И вот тут и есть та самая «слабая точка», через которую вы можете повышать ставки довольно быстро.

Дело в том, что найти хорошего переводчика – это тоже очень большая проблема. Не меньше, чем найти хорошего заказчика. И если уж так получилось, что вы качественно переводите, да еще и в срок, то, поверьте, бюро переводов будет держаться за вас обеими руками. И если вы попросите платить вам немного больше – они согласятся. А потом опять согалсятся.

Так, незаметно, вы можете начать получать чуть ли не в два раза больше, чем все остальные переводчики в этом бюро переводов. У нас такие есть = )

Переводы вообще не проверяют?

Если возвращаться к процессу перевода, то после переводчика, конечно, текст все-таки вычитывают. Но проверяют и исправляют там совсем не то, что вы думаете.

Самое главное в переводах – это цифры и имена собственные. Если будет неправильно написан какой-нибудь языковой оборот – это полбеды (если он не сильно влияет на смысл). А вот если неправильно написана хоть одна цифра, или пропущена буква хоть в одной фамилии – весь перевод может пойти «под нож».

То есть заказчик откажется оплачивать, потому что их перевод не примет какая-нибудь государственная структура из-за этой самой ошибки. По иронии судьбы, на переводческих факультетах именно этим вопросам вообще не уделяют внимания.

Поэтому после переводчика работу вычитывает редактор. Или корректор. Называйте его как хотите. Главное, что это человек со «свежим взглядом», который проверяет именно цифры, даты, имена, названия.

Самое смешное, что этот человек может даже не владеть иностранным языком.

Как видите, на самом деле все совсем не так страшно и сложно, как может показаться со стороны. А если вы только ищите работу переводчиком и планируете обратиться в бюро переводов – вам будет полезно узнать, как бюро переводов на самом деле нанимают своих переводчиков.

Как бюро переводов нанимают переводчиков

Вот вы заходите на сайт очередного бюро переводов и переходите в раздел «вакансии». И там наверняка написано, что они прям ждут не дождутся новых переводчиков. Поэтому скорее давайте, скачивайте тестовые задания, выполняйте, и отправляйте их нам вместе со своим резюме.

И вы добросовестно выполняете эти тестовые переводы, отправляете заявку по нужному адресу, и ждете ответа. А ответа все нет. Ни через неделю, ни через месяц. У вас возникает праведный гнев. Мол, если перевод не понравился – могли бы хотя бы отписать, чтобы человек понапрасну не ждал.

А вот что происходит на самом деле.

Когда ваше письмо приходит в бюро переводов, никто не бросается читать ваше резюме и проверять тестовый перевод. Потому что у людей там много другой более срочной работы. Они откладывают ваше письмо в папку «Переводчики».

Возможно, у них есть база переводчиков «на потом», и они убирают ваше письмо вместе с резюме туда. Дело в том, что у каждого бюро переводов есть своя наработанная команда исполнителей. И практически всю работу они выполняют именно этими силами.

Откуда берутся «новые переводчики»?

Отдавать работу новому непроверенному переводчику – очень рискованно. На такое они могут пойти, только в случае крайнего «завала». То есть пришло больше заказов, чем они могут поднять своими штатными силами.

Вот тогда ничего другого не остается – надо смотреть новых переводчиков. И вот только тогда до вашего резюме дойдет дело.

Но и в этом случае на ваш тестовый перевод они вряд ли будут смотреть. Потому что тестовый перевод – вообще не показатель. Может это переводили не вы, а кто-то другой? Или кто-то вам помогал? Или вы выполняли этот перевод тысячи знаков два месяца?

Больше всего внимания они уделят вашему резюме. Как оно написано, как оформлено, какой у вас опыт. Как правильно написать резюме переводчика, вы можете посмотреть вот по этой ссылке.

Если ваше резюме их устроит – они рискнут попробовать с вами поработать. Дадут вам первый заказ. И если вы справитесь хорошо – вы войдете в ту самую основную команду, которая выполняет все заказы.

А вот на тестовые переводы время можно не тратить. Все равно чаще всего их никто не читает.

Напоследок давайте разберем схему работы бюро переводов с нотариальным заверением.

Как бюро переводов работает с нотариусами

Вот тут тоже много мифов. Заказчики чаще всего думают, что нотариус сидит прямо в бюро переводов. То есть у каждого бюро есть свой «карманный» нотариус. На самом деле это, конечно, не так.

Нотариусы – это государственные служащие, со своим законодательством и блэкджеком.

Чаще всего процесс работы с нотариусом происходит так. Приходит заказчик с какими-нибудь документами. Например – свидетельством о рождении ребенка. Его надо перевести, чтобы ребенку разрешили выезд заграницу с одним из родителей.

Сотрудник бюро переводов снимает с этого документа скан и делает ксерокопию. Скан отправляет переводчику. Потому что переводчик чаще всего сидит дома, а не в бюро переводов. Пока переводчик работает, сотрудник бюро берет копию и отправляется к нотариусу.

Нотариус заверяет копию, ставит свои штампы и печати.

Сотрудник возвращается в офис, получает от переводчика работу, и вставляет в текст перевод штампов нотариуса. Как правило, все эти штампы – шаблонные, и надо только поменять цифры.

Затем сотрудник распечатывает перевод и кто-нибудь ставит под ним свою подпись. Вот это тонкий момент.

Нотариальные переводчики

Нотариус может заверять переводы только тех переводчиков, которые у него занесены в специальную книгу. И это еще не так просто уговорить нотариуса согласиться заверять ваши переводы. Потому что нотариус сам иностранного языка не знает, и за точность перевод не ручается.

Конечно, по закону нотариус и не должен ручаться за точность перевода. Но нотариусы – народ специфичный. У них закон порядка требует.

Поэтому часто бывает так, что у нотариуса проведен один переводчик, а перевод выполняет другой. Соответственно, под переводом расписывается не тот, кто переводил, а тот, у кого есть на это право.

Как начать работать с нотариусами, вы можете узнать в нашем курсе «Работай! Переводчиком».

Так ил иначе, после подписи документа, сотрудник бюро переводов отправляется к нотариусу во второй раз. Нотариус сшивает перевод и копию, опять ставит свои печати. И на этом работа закончена.

Готовый подшитый перевод можно сдавать заказчику.

Конечно, тут могут быть варианты. Например. Некоторые бюро переводов отправляют самого заказчика ходить по нотариусам, чтобы они делали копии и сшивали переводы. Другие бюро переводов расположены прямо в офисе нотариуса, и никуда ходить не надо.

Иногда еще требуется сделать апостиль документа (это уже совсем другая история).

Заключение

Как видите, если понимать, как работает бюро переводов, то можно избежать многих недопониманий и «косяков». Если вы начинающий переводчик, я бы вам рекомендовал почаще смотреть на ситуацию именно со стороны бюро переводов.

Главное – помните, что там тоже работают люди, и ничто человеческое им не чуждо. Постарайтесь сделать так, чтобы им было с вами удобно, и они за это вас очень сильно полюбят = )

До скорого!

Ваш Дмитрий Новосёлов

Facebook

Twitter

Вконтакте

Google+

Франшиза "Города Переводов" | Города Переводов

Откройте свое бюро переводов в нашей сети!

  • вложения — от 150 до 500 т.р., окупаемость — от 6 месяцев;
  • оборот — от 200 до 1 500 т.р./месяц, прибыльность — около 25 %;
  • в штате: директор и менеджеры; вне штата: переводчики, бухгалтер, сисадмин;
  • офис — от 24 кв. м (от 8 кв.м на сотрудника).

 

Смотрите также: Чат партнеров | Руководство по открытию | Управляющая компания

 

 

Мы предлагаем два вида франшизы:

Переводческая компания (клиенты — юрлица)

  • Оказание услуг физлицам запрещено.
  • На 1 город — 1 франшиза.
  • Эксклюзивная территория — город.
  • Вход — 250 т.р на 1 млн населения города.
  • Роялти — 5 % *
  • Договор — на 10 лет

Бюро переводов (клиенты — физлица)

  • Оказание услуг юрлицам запрещено.
  • На 1 город — много франшиз.
  • Эксклюзивная территория — 2 км вокруг.
  • Вход — 50 000 р.
  • Роялти — 5 % *
  • Договор — на 3 года

* Звонки, реклама и другие дополнительные услуги оплачиваются отдельно. ..

 

 

Переводческая компания (ПК)

В каждом городе мы продаем франшизу на одну переводческую компанию. ПК оказывает услуги исключительно юридическим лицам и не работает с физическими лицами. Эксклюзивная территория — весь город. Поэтому в одном городе может быть только одна переводческая компания, и поэтому в рамках нашей сети каждую переводческую компанию мы называем "Город". Общая территория — регион (область, округ, край, республика). Если в каком-то регионе наша переводческая компания открыта только в одном городе, то она может оказывать услуги компаниям всего региона. Если в одном регионе есть несколько городов, в которых открыты наши переводческие компании, то клиенты между ними делятся по трем принципам: первенство активных продаж; самостоятельный выбор клиента; иной принцип, предварительно согласованный Городами этого региона.

Показать таблицу вступительных платежей для разных городов

ГородаМлнВход ПКМинимальный роялти по годам, т. р/месяц
12345678910
Абакан0,1845 0000,50,91,41,82,32,73,23,64,14,5
Архангельск0,3588 0000,91,82,63,54,45,36,277,98,8
Астрахань0,53133 0001,32,745,36,789,310,61213,3
Барнаул0,64159 0001,63,24,86,489,511,112,714,315,9
Белгород0,3997 00011,92,93,94,95,86,87,88,79,7
Биробиджан0,0719 0000,20,40,60,811,11,31,51,71,9
Благовещенск0,2256 0000,61,11,72,22,83,43,94,555,6
Брянск0,41101 00012345,16,17,18,19,110,1
Великий Новгород0,2255 0000,61,11,72,22,83,33,94,455,5
Владивосток0,61152 0001,534,66,17,69,110,612,213,715,2
Владикавказ0,3178 0000,81,62,33,13,94,75,56,277,8
Владимир0,3589 0000,91,82,73,64,55,36,27,188,9
Волгоград1,02254 0002,55,17,610,212,715,217,820,322,925,4
Вологда0,3178 0000,81,62,33,13,94,75,56,277,8
Воронеж1,03258 0002,65,27,710,312,915,518,120,623,225,8
Горно-Алтайск0,0616 0000,20,30,50,60,811,11,31,41,6
Грозный0,2972 0000,71,42,22,93,64,355,86,57,2
Екатеринбург1,44361 0003,67,210,814,418,121,725,328,932,536,1
Иваново0,41102 000123,14,15,16,17,18,29,210,2
Ижевск0,64161 0001,63,24,86,48,19,711,312,914,516,1
Иркутск0,62156 0001,63,14,76,27,89,410,912,51415,6
Йошкар-Ола0,2766 0000,71,322,63,344,65,35,96,6
Казань1,22304 00036,19,112,215,218,221,324,327,430,4
Калининград0,46115 0001,22,33,54,65,86,98,19,210,411,5
Калуга0,3485 0000,91,72,63,44,35,166,87,78,5
Кемерово0,55138 0001,42,84,15,56,98,39,71112,413,8
Киров0,50124 0001,22,53,756,27,48,79,911,212,4
Кострома0,2869 0000,71,42,12,83,54,14,85,56,26,9
Краснодар0,85213 0002,14,36,48,510,712,814,91719,221,3
Красноярск1,07267 0002,75,3810,713,41618,721,42426,7
Курган0,3381 0000,81,62,43,24,14,95,76,57,38,1
Курск0,44111 0001,12,23,34,45,66,77,88,91011,1
Липецк0,51128 0001,32,63,85,16,47,7910,211,512,8
Магадан0,95238 0002,44,87,19,511,914,316,71921,423,8
Махачкала0,59147 0001,52,94,45,97,48,810,311,813,214,7
Москва12,383 094 00030,961,992,8123,8154,7185,6216,6247,5278,5309,4
Мурманск0,3075 0000,81,52,333,84,55,366,87,5
Нижневартовск0,2768 0000,71,422,73,44,14,85,46,16,8
Нижний Новгород1,27317 0003,26,39,512,715,91922,225,428,531,7
Новосибирск1,58396 00047,911,915,819,823,827,731,735,639,6
Омск1,18295 00035,98,911,814,817,720,723,626,629,5
Орёл0,3280 0000,81,62,43,244,85,66,47,28
Оренбург0,56141 0001,42,84,25,67,18,59,911,312,714,1
Пенза0,52131 0001,32,63,95,26,67,99,210,511,813,1
Пермь1,04260 0002,65,27,810,41315,618,220,823,426
Петрозаводск0,2869 0000,71,42,12,83,54,14,85,56,26,9
Петропавловск-Камчатский0,1845 0000,50,91,41,82,32,73,23,64,14,5
Псков0,2152 0000,511,62,12,63,13,64,24,75,2
Ростов-на-Дону1,12280 0002,85,68,411,21416,819,622,425,228
Рязань0,53134 0001,32,745,46,789,410,712,113,4
Самара1,17293 0002,95,98,811,714,717,620,523,426,429,3
Санкт-Петербург5,281 320 00013,226,439,652,86679,292,4105,6118,8132
Саранск0,3177 0000,81,52,33,13,94,65,46,26,97,7
Саратов0,84211 0002,14,26,38,410,612,714,816,91921,1
Севастополь0,3485 0000,91,72,63,44,35,166,87,78,5
Смоленск0,3382 0000,81,62,53,34,14,95,76,67,48,2
Ставрополь0,43107 0001,12,13,24,35,46,47,58,69,610,7
Сургут0,3587 0000,91,72,63,54,45,26,177,88,7
Сыктывкар0,2561 0000,61,21,82,43,13,74,34,95,56,1
Тамбов0,2972 0000,71,42,22,93,64,355,86,57,2
Тверь0,42104 00012,13,14,25,26,27,38,39,410,4
Тобольск, Тюм. обл.0,1025 0000,30,50,811,31,51,822,32,5
Томск0,57142 0001,42,84,35,77,18,59,911,412,814,2
Тула0,55138 0001,42,84,15,56,98,39,71112,413,8
Тюмень0,72180 0001,83,65,47,2910,812,614,416,218
Улан-Удэ0,43108 0001,12,23,24,35,46,57,68,69,710,8
Ульяновск0,62155 0001,63,14,76,27,89,310,912,41415,5
Уфа1,11278 0002,85,68,311,113,916,719,522,22527,8
Хабаровск0,61153 0001,53,14,66,17,79,210,712,213,815,3
Ханты-Мансийск0,1024 0000,20,50,711,21,41,71,92,22,4
Чебоксары0,48120 0001,22,43,64,867,28,49,610,812
Челябинск0,48120 0001,22,43,64,867,28,49,610,812
Чита0,3486 0000,91,72,63,44,35,266,97,78,6
Южно-Сахалинск0,1948 0000,511,41,92,42,93,43,84,34,8
Якутск0,3076 0000,81,52,333,84,65,36,16,87,6
Ярославль0,61152 0001,534,66,17,69,110,612,213,715,2

Бюро переводов (БП)

БП оказывают услуги только физическим лицам. Обычно это нотариальный перевод. Эксклюзивная территория одного нашего бюро переводов — круг радиусом 2 км. Поэтому в одном городе может открыться любое количество БП. Однако, любое наше БП может открыться не ближе 2 км от другого. Если вы нашли удобное место, где не нарушаются эксклюзивные 2 км, то мы продадим вам франшизу на БП в любом городе. Бюро переводов оказывает услуги любым физическим лицам, которые к ним обратятся. БП платит роялти 3 % в УКП и 2% Городу. То есть ПК получает выгоду от открытия БП даже другими владельцами. БП может открыться в городе, где ПК еще нет, в этом случае роль ПК играет ЦБП.

 

Открыть бюро переводов и закрыть — несложно

Относительная простота открытия бюро переводов коварна. По стране открывается множество новых бюро. Но без своего круга переводчиков, без известного бренда, без представительств в других регионах, без активных продаж, без развития — множество бюро закрывается. Очевидно, что клиенты предпочитают обращаться в федеральные сети. Известному бренду доверяют больше, чем случайному имени.

Небольшое бюро — это директор и менеджеры. Первым директором лучше выступить самому владельцу. После выхода организации на самоокупаемость можно найти уже наемного директора, включить его в долю и отстраниться от оперативного участия в бизнесе. Владельцев и директоров бюро мы всегда консультируем бесплатно по любым аспектам управления.

Менеджеры проектов — ключевые штатные сотрудники. Менеджеры отвечают на запросы клиентов, принимают заказы,  подбирают исполнителей, контролируют ход исполнения и качество работ, ведут активные продажи. Подробнее о работе менеджеров читайте на отдельной странице. Для менеджеров проектов мы разработали отдельное руководство и курс обучения.

Переводчики — вне штата. Принимать в штат переводчиков необходимости нет. Вы физически не сможете трудоустроить переводчиков всех языков и обеспечить их постоянным объемом работ. Достаточно сформировать постоянный круг внештатных специалистов (переводчики, редакторы, верстальщики), с которыми у вас сложатся долгосрочные и доверительные отношения. Вокруг нашей сети годами формируется бесценное сообщество внештатных переводчиков, редакторов и верстальщиков, которые доверят нам и которым доверяем мы.

 

 

Преимущества работы в сети «Города Переводов»

Мы оказываем услуги с 2004 года и накопили богатый опыт открытия бюро переводов в разных городах. Структура сети: Города — региональные бюро в конкретных городах; Центральное бюро (ЦБП) — оказывает услуги вне городов; Управляющая компания (УКП) — управляет общими стандартами и ресурсами. Каждая организация — самостоятельное юридическое лицо. У всех — договор с УКП. Но лишь сравнительно недавно решили приглашать в свою сеть сторонних участников. Вы имеете отличный шанс стать лидером сети.

1. Это не только бизнес, это увлечение жизни, самореализация и социальная активность. В компании много некоммерческих проектов, в которые вы сможете окунуться, как в свои. Один из них — Волонтеры Переводов (volontery.perevodov.info). 

2. Узнаваемый бренд, доверие клиентов, региональная сеть. Наверняка, вы замечали по себе, что клиенты предпочитают обращаться в федеральные сети. Известному бренду доверяют больше, чем случайному имени. В большой сети всегда есть кому пожаловаться выше. Управляющая компания всегда стоит на страже удовлетворения клиентов, повышает узнаваемость бренда и его добрую репутацию. Федеральные компании выбирают нас, так как, благодаря региональной сети, мы можем предоставить переводчиков в любом регионе. Наш сайт достаточно давно раскручен и приносит новым городам заявки даже без дополнительных вложений. Работа в большом коллективе по всей стране — большие связи и возможности. В нашей сети вам не придется придумывать фирменный стиль, рекламу, макеты бланков. Все это уже есть.

3. Бесценное сообщество доверенных переводчиков. Долгосрочные отношения с большим количеством переводчиков, редакторов, корректоров и верстальщиков — бесценный ресурс нашей компании. За многие года мы сформировали громадную команду специалистов по любым языкам. Почитайте, как неприятно сталкиваться с переводчиками-мошенниками. Вы поймете, как важно иметь уже проверенное временем сообщество партнеров. Вступая к нам в сеть, вы получаете не просто сухой список проверенных исполнителей. Вы получаете оперативные рекомендации, в каких случаях лучше обращаться к каким партнерам. Коллеги из других городов всегда посоветуют, на каком кандидате остановить свой выбор и почему.

4. Эксклюзивная территория. Купив франшизу, вы получаете свою эксклюзивную территорию, на которой оказывать услуги можете только вы. Также вы сможете и сами продавать франшизу в своем регионе отдельно по населенным пунктам. Договор заключается на каждый региональный центр России. Сейчас нам наиболее интересны: Санкт-Петербург, Самара, Кемерово, Красноярск, Иркутск, Хабаровск и Владивосток.  Кроме своей территории вы сможете продавать и оказывать услуги на любой территории в России и за границей, если на ней не продана наша франшиза. Все клиенты закрепляются за тем или иным нашим бюро в единой облачной CRM. Любой ваш клиент на общей территории останется вашим до тех пор, пока она не будет выкуплена (может вами) и не станет чьей-то эксклюзивной.

5. Готовые общие ресурсы — 1С, CRM, телефония, корпоративная почта. В 1С оформляются заказы клиентов, ведутся кассы и банковские счета, регистрируются все взаиморасчеты. В CRM ведется единая база клиентов, все активные продажи и вся история отношений с клиентами, включая записи всех звонков. Каждому городу мы предоставляем адрес вида [email protected] и городской телефонный номер, который работает через интернет. Телефонные номера всех городов объединены в единую систему. Все звонки записываются и привязываются к вашим клиентам. Ваши менеджеры смогут повышать навыки активных продаж, прослушивая звонки других городов. Каждый сотрудник получает адрес вида [email protected]

6. Поможем с открытием, регистрацией юр. лица и обучением сотрудников.Если вы не сталкивались с регистрацией юридического лица, то мы вам бесплатно поможем подготовить устав, а также заявление на регистрацию ООО или ИП. Поможем открыть и оборудовать офис. Офисы в каждом городе имеют унифицированное оснащение. Мы предоставляем список мебели и оборудования, стандарты оформления, настройка сети. Мы предоставляем подробные руководства для менеджеров и директора. Наш специалист может выехать к вам для обучения сотрудников на месте.

7. Настроим вам рекламу в Яндексе и Гугле. Интернет-реклама — основной источник клиентов, не считая активных продаж. Мы полностью настроим вам рекламные кампании в Яндексе и Гугле. Вы получите полный доступ к управлению рекламными кампаниями и будете иметь возможность их оставить себе, даже если примите решение не продлевать наше сотрудничество.

8. Общие рабочие чаты — бесценный обмен опытом. Самое ценное в нашей сети — это ежедневное общение в рабочих чатах с коллегами из всех городов. Менеджеры соседних городов ежедневно помогают новичкам советами по ведению заказов и в подборе переводчиков. У руководителей — отдельный чат и свой микро-коллектив. Все самые неожиданные управленческие задачи уже давно имеют решения. Кто-нибудь из коллег обязательно такое решение вам подскажет. Возможность оперативного перевода с помощью коллег из других городов.

9. Единые базы переводов и глоссарии. Между всеми городами мы используем единые базы переводов и глоссариев, которые помогают делать переводы не только быстрее, но и качественнее. Самую большую пользу такие базы приносят именно новым участникам нашей федеральной сети. Доступ в корпоративный аккаунт SmartCAT для автоматизации переводов.

10. Мы предлагаем дружбу навсегда. В каждом регионе мы ищем партнера для сотрудничества на все времена. Однако первый раз договор заключается на один год, чтобы вы могли присмотреться к нашей сети и на собственном опыте понять, интересно ли вам остаться у нас надолго. Через год договор продлевается уже на три года. Приоритет на продление договора всегда остается за вами.

 

 

Да, придётся упорно трудиться

Мы даем инструменты для упорной работы, а не передаем готовых клиентов с готовыми заказами, не работаем за вас. Бизнес не будет успешным без активного участия владельца и директора. Если вы надеетесь вступить в нашу сеть и расслабиться — эта франшиза не для вас. У нас владельцы бюро погружаются в работу с головой и держат руку на пульсе. Халява не у нас.

Мы зарабатываем не на вступительном взносе, а на успехе наших городов. Мы ищем не инвесторов, а соратников для строительства масштабируемого бизнеса.

Нам важно, чтобы вы разделяли наши принципы:

  • Довольные нами клиенты — смысл нашей работы. Мы делаем всё ради них, позитивно реагируем на критику и всегда готовы исправлять ошибки.
  • Люди — главный актив. Основа нашего бизнеса — не деньги, недвижимость или технологии.
  • Максимальная открытость. Открытость делает нас лучше. Мы открыты перед сотрудниками, клиентами и партнерами.
  • Стремление к совершенству. Мы уверены, что всё можно сделать лучше, чем до сих пор.

 

 

Заключение договора

Покупка франшизы — это заключение договора коммерческой концессии с нашей управляющей компанией. При вашем желании договор регистрируется в Роспатенте. Подробнее о франчайзинге и коммерческой концессии читайте в отдельной статье в Википедии. Франшиза — благоприятная почва для успеха вашего бизнесе, а гарантия вашего успеха — вы, ваши навыки и упорный труд.

 

 

Как открыть бюро переводов — Советы юриста

На чтение 4 мин. Просмотров 15 Обновлено

Поскольку такая услуга, как переводы на разные языки, всегда пользуется популярностью, на ее основе можно построить малозатратный, но весьма прибыльный бизнес. О том, как это сделать, мы и предлагаем поговорить далее.

Регистрация

Для начала необходимо зарегистрировать свое бюро переводов. Можно открыть как ИП, так и ООО. Заниматься оформлением всех бумаг можно как самостоятельно, так и обратившись за помощью в специализированную компанию (такая услуга стоит от $150 до $300). Оформлять лицензию на данный вид деятельности не нужно.

Подбор помещения для офиса и его оснащение

Для бюро переводов необходимо подобрать пусть и не большой, но уютный офис, где вам и вашим сотрудникам будет комфортно работать и принимать клиентов. Для увеличения потока клиентов желательно подобрать помещение в центре города. В среднем, аренда подобного офиса будет обходиться в сумму $500-1000 ежемесячно.

Следующий этап – это закупка технического оборудования: несколько компьютеров, сканер, факс, принтер (высокопроизводительный, так как печатать нужно будет много и быстро), ксерокс и т.д. Также позаботьтесь о приобретении качественной и удобной мебели для сотрудников и гостей.

Подбор персонала

Этот этап является, пожалуй, самым важным, ведь именно от квалификации и качества работы ваших сотрудников будет зависеть успех бизнеса. Если вы сами обладаете необходимыми знаниями и навыками, то сможете без труда сами заняться наймом персонала. Если же вашей квалификации для этого недостаточно, то можно обратиться в кадровое агентство.

Однако прежде чем начинать поиск сотрудников, необходимо определиться какие именно специалисты вам нужны: штатные или внештатные.

Что касается внештатных работников, то их найм имеет следующие преимущества:

  • нет необходимости оплачивать простой;
  • такие сотрудники более гибки в вопросах сроков выполнения заказов;
  • вы экономите место в офисе, в связи с чем, нет необходимости арендовать большое помещение.

Однако помимо очевидных плюсов, найм внештатных сотрудников имеет и свои минусы:

  • чаще всего, подобные работники имеют несколько мест удаленной работы, в связи с чем, в нужный момент могут оказаться загруженными заказами от другой фирмы;
  • осложняется процесс контроля над ходом работы.

В связи с этим штатные сотрудники выглядят во многих отношениях привлекательнее внештатных, однако и стоят они дороже. Если квалифицированный внештатник в среднем за страницу машинописного текста берет около пяти долларов, то штатник обойдется уже в десять долларов. Однако, в фирме в любом случае должен быть хотя бы один компетентный штатный сотрудник, даже в случае его изначальной не окупаемости. По мере развития вашей фирмы, вам могут понадобиться также редакторы и менеджеры.

Реклама

Для того чтобы потенциальные клиенты узнали о существовании вашего бюро переводов, необходимо позаботиться и о рекламе. Разместить ее необходимо в местных газетах, а также на популярных интернет-порталах. Кроме того, весьма эффективным инструментом для продвижения услуг переводов является контекстная реклама в интернет.

Ценообразование

Средняя такса за перевод на русский язык составляет 6-11 долларов, а с русского – 7-10 долларов. Однако встречаются конторы предлагающие переводы по более низким ценам. Но это все касается популярных языков. Редкие же языки гораздо выгоднее. Например, перевод с японского языка может доходить до 23 долларов за страницу. И конечно переводы бывают устными, синхронными и последовательными. Синхронный, как самый сложный стоит 75 долларов в час, а вот последовательный меньше, всего 25 долларов за час работы.

Рентабельность и окупаемость

Создание бюро переводов требует небольших вложений. Всего же, размер стартового капитала напрямую будет зависеть от количества сотрудников, которых вы планируете нанять, а также от стоимости аренды подобранного вами офиса. Что касается доходности такого бизнеса, то при правильно налаженной работе она может составлять от 5 000 долларов. Впоследствии вполне можно увеличить эту цифру.

Зачем Moscow Translation Agency проводит мастер-классы для клиентов

Кирилл:

Мы учились вместе на юрфаке МГУ, окончили его в 2002 году и после выпускного года три не общались. Я работал в немецкой компании «Шульце и партнёры», а Паша был помощником адвоката по уголовному праву. Потом Паша познакомился с одним проходимцем, типичным Остапом Бендером, который мог прийти в Мосгорсуд в чёрной судейской мантии, зайти в любой кабинет и начать разговор со слова «коллега». Хотя никакой он был судьям не коллега. Мы научились у него не бояться любых кабинетов, не трепетать перед генеральскими погонами, и когда поняли, что научились всему, — ушли.

Павел:

Я пошёл в одну из компаний «большой четвёрки».

Кирилл:

А я — в NewsOutdoor. Через какое-то время, когда нам было года по 24, ещё один наш однокурсник предложил сделать свою юридическую контору и обслуживать контракты его дяди, а его дядя работал с крупнейшими компаниями — Трансмашхолдингом, РусПромАвто, другими гигантами.  

Павел: 

В какой-то момент мы поняли, что такое карьера юриста, и решили, что всю жизнь заниматься этим не хотим. Это некий обслуживающий персонал.

Кирилл:

В ней очень немного творчества, к тому же ты — инструмент в руках капитала.

Павел:

Когда на горизонте стали появляться другие проекты, мы стали за них хвататься. 

Кирилл:

Бюро переводов было одним из таких проектов. И если бы мы занимались только бюро, это, наверное, было бы скучно. Но мы поставили себе задачу построить бренд на внебрендовом поле — это уже больше похоже на творчество.

 

Что сделали в первую очередь

Павел:

К нам пришёл друг, году в 2007-м, и сообщил, что делает бюро переводов. Попросил помочь. Мы стали соучредителями, подкидывали клиентов время от времени, но начали серьёзно заниматься этим бизнесом только в 2009 году. Как раз когда друг из проекта вышел, и он целиком достался нам. Бюро зарабатывало с самого начала: через три недели мы уже вернули вложенные $20 000. Этих денег хватило на то, чтобы снять офис, сделать сайт, заплатить первые зарплаты.

В 2009 году, когда
мы подхватили этот бизнес,
он был в плачевном состоянии.

 

Из 25 человек оставалось человек шесть. Штатных переводчиков не было, компания сотрудничала с региональными бюро переводов, которые делают свою работу спустя рукава. Мы изменили эту бизнес-модель и отказались от субподряда, стали набирать переводчиков в штат. Компании своих переводчиков не отдают — мы стали искать новых, делать акцент на работу с переводчиками-фрилансерами, которые стабильно и качественно выполняли заказы. 

Кирилл:

Мы изменили ценовую политику — она была неоправданно высокая для рынка — и начали работать с клиентами. До 2008 года в компании был вал заказов, и не было надобности следить за тем, почему и куда уходит клиент. В кризисный год эта ситуация изменилась: нам пришлось снова налаживать отношения с клиентами. Звонить, уговаривать вернуться.

В середине 2010 года мы открыли производственный офис в Нижнем Новгороде. Там есть институт Добролюбова, один из лучших лингвистических вузов страны, а ещё — производственные предприятия, где можно набраться опыта, тот же ГАЗ или «Лукойл». Нам нужно было научиться работать с переводчиками, чтобы они не уходили в другие компании. К концу 2010 года у нас было 10 человек в штате. Сейчас их 25.

Как работают бюро переводов

К услугам профессиональных агентств переводов обращаются все без исключения. Подобная потребность может возникнуть при переезде в другую страну, устройстве на работу в международную компанию или необходимости прохождения заграничного лечения. В таких жизненных ситуациях требуется квалифицированная интерпретация документов и гарантия сохранения их смысла. Рынок в изобилии предлагает услуги переводчиков, однако, выбрать подходящего исполнителя зачастую бывает сложно. Чтобы принять верное решение, нужно разобраться с тонкостями работы бюро переводов.

Особенности предоставления услуг

В штате компаний, предоставляющих услуги по переводу, трудятся менеджеры, редакторы, верстальщики, и, конечно квалифицированные переводчики. При приеме на работу тщательно проверяются профессиональные знания и умения специалистов. Если клиенты обращаются с большим заказом или сложным текстом, к работе дополнительно привлекаются профильные эксперты. Подобные возможности нужно обсуждать с представителями агентства заранее. При необходимости выполнения нотариального или сертифицированного перевода заблаговременно обсуждаются все детали с менеджерами агентства. Далеко не каждое бюро предлагает подобные опции. Классическая контора, специализирующаяся на переводах различного рода, предлагает большой ассортимент услуг. В большинстве случаев клиентам предоставляется:

— подготовка медицинского, юридического, технического переводов;

— профессиональная интерпретация и заверение документов;

— перевод Интернет сайтов под ключ;

— возможность дистанционного заказа любых опций;

— сертифицированный и нотариальный перевод;

— дополнительные и сопутствующие услуги.

Надежное агентство для осуществления гарантированного перевода подобрать достаточно сложно. Особенно важно выбирать квалифицированного исполнителя при оформлении документов для посольства, консульства, заключения международного контракта. Подобные услуги должны предоставляться профильными специалистами, имеющими необходимый опыт и квалификацию. Некоторые бюро предлагают заказать любые услуги онлайн, например https://www.protranslate.net/ru/. В новых социальных условиях подобные опции пользуются большим спросом у потребителей.

Как работают агентства по переводам

Специалист по работе с клиентами определяет фронт работ, согласовывает детали – язык, сроки, формат, характер заверения. Все пожелания и конечная стоимость услуг фиксируются в договоре. Он выступает в качестве гаранта качества и достоверности предоставляемых текстов. Если требуется работа с экзотическим редким языком или отработка редкой тематики, менеджер уточнит подобную возможность и сделает все, чтобы предоставить услуги в полном объеме.

После внесения предоплаты по договору переводчики приступают к работе. На первом этапе они подбирают лексику, терминологию и глоссарий для перевода. Если речь идет о большом объеме документов, выбранные слова сохраняются и используются для обработки всего материала. Для каждого заказа подбирается подходящий специалист, имеющий высокие рейтинги и опыт работы. После того, как перевод готов, он попадает в руки редакторов и корректоров. В бюро переводов Protranslate возможно привлечение иностранного эксперта, оценивающего качество проведенной работы и соответствие перевода предъявляемым требованиям. В других ситуациях текст дополнительно обрабатывается редактором-стилистом, приводящим его в надлежащий вид. Сроки исполнения обязательств контролирует менеджер.

Особенности работы бюро переводов

Сегодня профессия переводчика востребована так же, как много лет тому назад.

Специалисты в данной области всегда пользовались, и будут пользоваться спросом. Ведь без переводчиков наша жизнь может лишиться части смысла, так как порой без хорошего качественного перевода сложно понять даже то, как работает та или иная импортная техника, как принимать лекарство и тому подобное. Именно переводчики реализуют большое количество работы, направленной на то, чтобы сделать нашу повседневную жизнь более качественной и понятной. Так как многие из нас не владеют высокими познаниями в области различных иностранных языков, актуальной на сегодняшний день остается работа специальных организаций, предоставляющих услуги переводчиков – бюро переводов.

Сегодня в бюро переводов, например, в www.swan-swan.ru, вы можете заказать самые разные услуги, начиная от письменного или устного перевода художественного произведения и заканчивая переводом нотариальных заверений. Наиболее востребованными сегодня являются письменные переводы, что позволяет полноценно общаться с иностранными коллегами и деловыми партнерами во всех уголках Земного шара.

Причем сотрудники бюро переводов готовы оказать помощь и при непосредственном общении с иностранными гостями, осуществив качественный синхронный и последовательный переводы.

Так синхронный перевод обычно заказывается при проведении крупномасштабных мероприятий, конференций или съездов, где среди слушателей есть большое количество представителей различных стран, общающихся на разных языках. Такой перевод осуществляется одновременно со слуховым восприятием речи. В подобной работе чаще всего задействовано несколько специалистов.

Что касается последовательного перевода, то в данном случае перевод сменяет оригинальный текст. Подобный профессиональный перевод заказывают чаще всего тогда, когда формат встречи не предполагает наличия большого числа участников.

Что касается письменного перевода, то чаще всего специалисты бюро переводов работают над техническими текстами различной тематики, экономическим и медицинским материалом.

Письменный перевод является достаточно слаженным и четко организованным процессом, который включает в себя несколько основных этапов, среди которых оценка размеров заказа, работа с предоставленным материалом, последующее редактирование и печать. Только при такой слаженной работе можно выполнить качественный перевод в короткие сроки.

01.10.2016 07:50

7 способов создать свое бюро переводов

Услуги переводчиков - это важный бизнес, позволяющий клиентам понимать документы на разных языках, и многие фрилансеры и индивидуальные предприниматели рассматривают возможность создания собственной переводческой компании. Однако что будет дальше после того, как вы откроете свое агентство? Читайте дальше, чтобы узнать, как лучше всего расширить клиентуру, прибыль и опыт вашего бизнеса.

1. Наем и обучение квалифицированных сотрудников

Успех любого бюро переводов зависит от квалификации его сотрудников.Правильные сотрудники могут помочь вашей компании расти, привнося новые навыки и идеи, поддерживая отличное обслуживание клиентов и обеспечивая высокое качество предоставляемых вами услуг. Чтобы ваш бизнес достиг новых высот, вам следует подумать об использовании интегрированного программного обеспечения для управления талантами, которое сочетает в себе различные аспекты процесса найма, такие как обучение и проверка биографических данных, для обновления ваших человеческих ресурсов. Например, в то время как проверка биографических данных гарантирует, что вы нанимаете на работу лучших и самых надежных сотрудников, обучение может постоянно повышать квалификацию вашего нынешнего сотрудника, чтобы приносить пользу вашему бизнесу.

2. Главное - качественное обслуживание клиентов

Хорошее обслуживание клиентов позволяет вам установить прочные связи с клиентами и убедиться, что ваш бизнес считается заслуживающим доверия и надежным. Клиенты вкладывают средства в предприятия с безупречным обслуживанием, поскольку такие компании с большей вероятностью будут хранить свои данные в безопасности и быстро решать любые проблемы.

Чтобы улучшить качество обслуживания клиентов, вы должны упростить контакт с вашим бюро переводов, разместив на своем веб-сайте информацию о вашей электронной почте и телефоне.Вы также можете установить на свой веб-сайт контактные формы, веб-чаты и чат-боты, чтобы существующие и потенциальные клиенты могли напрямую общаться с вашей командой (или ИИ), когда им это необходимо. Кроме того, не забудьте обучить сотрудников поддерживать вежливые и позитивные отношения с клиентами. Они должны прислушиваться к мнению клиентов и стараться изо всех сил решать любые проблемы, которые могут у них возникнуть.

3. Связь с целевой аудиторией

Неотъемлемым фактором развития бизнеса является возможность расширить вашу целевую аудиторию, так как это может увеличить ваши продажи и клиентскую базу.Один из лучших способов установить прямую связь с аудиторией - это общаться с ними через социальные сети. Это дает вам неформальную платформу для общения с клиентами и ответов на их вопросы. Вам также следует подумать о создании блога; Написание контента может дать вам возможность убрать свой корпоративный фасад и развить голос бренда, который будет понятен потенциальным клиентам.

4. Разнообразьте свои переводческие услуги

Многие бюро переводов растут за счет диверсификации предлагаемых ими услуг.Один из наиболее распространенных способов сделать это - начать предлагать переводы на новый язык или переводы различных типов документов. Например, если вы в настоящее время работаете над юридическими документами, вы можете рассмотреть возможность предложения услуг по переводу веб-сайтов. Если вы в основном работаете с романскими языками, почему бы не перейти на другие европейские языки, такие как венгерский или голландский? Это привлечет в ваш бизнес новых клиентов, а также позволит вашим услугам выделиться среди того, что предлагают конкуренты.

5. Сотрудничайте с конкурентами

Хотя может показаться контрпродуктивным работать с конкурентами с целью развития вашего бизнеса, сотрудничество может иметь ряд положительных эффектов для вашего агентства. Сотрудничество не только может предотвратить тотальную войну с вашими конкурентами, но также может способствовать росту аудитории за счет ассоциации с другими компаниями. Для этого вы можете пригласить другое агентство для проведения мероприятия в вашем регионе, создать стратегическое партнерство по различным продуктам, поделиться маркетинговыми кампаниями или даже рассмотреть возможность слияния компаний.

6. Работа с бизнес-тренером

Если вы изо всех сил пытаетесь построить свой бизнес, вам следует подумать о найме тренера, который сможет дать вам рекомендации, которые подходят именно для вашего бюро переводов. От управления вашими финансами до найма опытных переводчиков, они могут выявить любые проблемы, препятствующие росту вашей компании, и приступить к их устранению, предлагая профессиональное понимание вашей отрасли.

7. Реинвестируйте в свои услуги

Получение нужной суммы финансирования жизненно важно, если вы хотите расширить свое бюро переводов, особенно если вы хотите увеличить размер своего помещения, нанять больше переводчиков или усилить свои маркетинговые усилия.Многие компании решают реинвестировать в свою компанию, подав заявку на участие в учебных курсах и вебинарах, изменив дизайн своего веб-сайта, обновив свои технологии или посетив конференции в своем секторе. Однако все эти инвестиции нуждаются в финансировании. Чтобы получить это, вы должны назначить себе фиксированную заработную плату из своей прибыли, сократить свои расходы, создать отдельные бизнес-счета и личные банковские счета и посмотреть, как подавать заявки на гранты по различным бизнес-схемам.

Развитие вашего переводческого бизнеса - следующий естественный шаг, если вы хотите обеспечить успех своей компании в будущем и увеличить свою прибыль.После того, как вы внедрите методы улучшения таких факторов, как финансы, обслуживание клиентов и маркетинг вашего бюро переводов, не пройдет много времени, прежде чем вы сможете достичь намеченного роста бизнеса.

По мере того, как вы расширяете свой бизнес, ваши потребности в переводе будут расти, и профессиональные услуги перевода BeTranslated всегда готовы помочь. Свяжитесь с нами сегодня для получения дополнительной информации или бесплатного предложения.

10 самых успешных переводческих компаний в 2020 году

Ищете идеальное бюро переводов для своего бизнеса?
Вы попали в нужное место.

В это время, когда количество переводческих компаний увеличивается с каждым днем, поиск партнера по переводу, отвечающего вашим критериям, может оказаться сложной задачей. Каждый бизнес имеет уникальный набор требований, и нелегко найти поставщика услуг, который соответствует всем ожиданиям.

После того, как вы примете решение о переводе своего бизнеса, возникнут определенные проблемы. Прежде всего, это дилемма выбора между человеческим и машинным переводом.

Нет сомнений в том, что машинный перевод предлагает быстрое решение. Это не только экономично, но также мгновенно и удобно. Однако это не что-то надежное. И если вы ищете лучшие услуги перевода для вашего бизнеса, то дословный перевод с помощью машины может оказаться не лучшей идеей.

При переводе бизнеса вам нужно гораздо больше, чем дословный перевод, который можно передать только человеческим переводом.

Опыт имеет значение!

Когда вы нанимаете профессиональные переводческие услуги, вы нанимаете весь персонал для перевода необходимых документов, информации и всех деталей на желаемый язык.Это сбывшаяся мечта, особенно для предприятий, планирующих выйти на рынок с учетом культурных особенностей. Опыт нельзя купить; он зарабатывается, поэтому выбор профессиональной переводческой компании работает в вашу пользу.

Благодаря опыту переводчиков, непрерывно работающих на серверной части, переводческая компания гарантирует предоставление точного содержания. А это значит, что все, что вам нужно, - это провести встречу и начать веселую работу!

Качество - это корень

Качественный перевод - это то, что нужно иностранному бизнесу при выходе на местный рынок.Продукты, услуги и другие розничные предложения не имеют смысла, если предоставленная вами информация плохо переведена.

Даже для того, чтобы ваш сайт стал успешным, вам понадобится помощь профессиональной переводческой компании, которая предлагает множество услуг. Будь то продвижение продукта, реклама, содержание веб-сайта и т. Д., Вам придется столкнуться с последствиями хорошего / плохого перевода.

Оговорка о пунктуальности

Вести бизнес - значит быть последовательным. Вы должны помнить о том, сколько времени потребуется, чтобы переведенный контент стал успешной идеей.Маркетинговый материал зависит не только от времени, но и от качественного перевода. Профессиональная переводческая компания гарантирует круглосуточную работу.

Так что, если вы хотите применить стратегии в нужном месте и в нужное время, то это лучший способ. Не тратя ни копейки на ваше время и средства, переводческая компания быстро выполнит проект.

Добрая воля - залог уважения

Каков имидж продукта или бренда в сознании потребителя? Здесь также вступит в действие бюро переводов.Язык играет мощную роль в привлечении внимания целевой аудитории. Следовательно, если ваш маркетинговый контент привлекает нужную аудиторию, несмотря на правильный контент, это означает, что вы не приобрели уверенности, которой должны обладать.

Профессиональная переводческая компания понимает важность культуры и поведения потребителей, поэтому поручает проекты переводчикам-носителям языка для достижения поставленных целей. Поэтому, если вы хотите создать у своего бизнеса репутацию, нет ничего лучше этого.

Долгосрочная согласованность

Если вы продолжите менять своих сотрудников, это повлияет на рабочий процесс. Использование двуязычного или даже многоязычного персонала идет вам на пользу, но время от времени они, как правило, меняются. Если вы найдете подходящую переводческую компанию, они останутся с вами до самого конца. Следовательно, коэффициент согласованности и надежности с экономичным пакетом означает привлечение большого оружия!

Вы можете оказать влияние на местный рынок, если у вас есть команда переводчиков, работающих бок о бок с самого начала.Это обеспечивает последовательность в вашем рабочем процессе, и, конечно же, работа никогда не останавливается.

Но у вас нет причин для беспокойства, потому что вы приземлились в нужном месте. Чтобы помочь вам найти подходящего переводческого партнера, вот подробное сравнение ведущих переводческих компаний .

Список лучших переводческих компаний

Как выбрать хорошую переводческую компанию?

Это были 10 лучших и наиболее успешных переводческих компаний.Они заложили основу для будущего и улучшили возможности обслуживания большего числа клиентов по всему миру. Поэтому, если вы ищете переводческую компанию для своего следующего международного проекта, убедитесь, что вы обдумываете их, прежде чем нанимать кого-либо. Любая из этих компаний обязательно принесет вам отличные результаты, особенно 3 лучших бюро переводов в этом списке.

У вас большой проект?

TransPerfect

Обладая более чем 25-летним опытом, Trans Perfect смогла стать одной из лучших переводческих компаний в отрасли.Исключительная ценность их услуг подтверждается наградами и похвалами, которые они получали за эти годы.

Они предлагают письменный перевод, локализацию, устный перевод, мультимедиа и так далее. Их сообщество насчитывает более 5000 переводчиков, разбросанных в 86 разных точках мира.

У них есть офисы по всему миру в 90 различных местах, что делает их одним из крупнейших провайдеров. Их высокое качество подтверждено сертификатами ISO 9001: 2015 и ISO 17100: 2015.В целом они реализуют в среднем 300 000 проектов в год.

опыта

TransPerfect имеет 25-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают одиннадцать основных отраслей, включая

  1. Розничная и электронная торговля
  2. Науки о жизни
  3. Legal
  4. СМИ и развлечения
  5. Финансы
  6. Реклама, маркетинг, PR
  7. Промышленность и производство
  8. Туризм и гостиничный бизнес
  9. Энергетика и горнодобывающая промышленность
  10. Оборудование, программное обеспечение, технологии
  11. Правительство

Языки

TransPerfect поддерживает более 170 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, начинаются от 0,25 доллара за слово.

Онлайн-чат

Они не предлагают чат или поддержку.

Лайонбридж

Основанная в 1996 году компания Lion Bridge сумела затмить многих своих конкурентов за эти несколько десятилетий. Приходя на третьем десятилетии в настоящее время, эта компания упорно трудилась, чтобы воплотить видение клиента в реальность.

На основе практического опыта компании они могут предвидеть и смягчать любые проблемы, с которыми может столкнуться заказчик, обеспечивая плавный переход на рынки.

Их сеть насчитывает более 500 000 экспертов в более чем 5 000 городах мира. Для обеспечения высокого качества Lionbridge имеет сертификат ISO.

Lionbridge предлагает все основные услуги, в том числе: локализацию, перевод, решения для тестирования приложений, глобальное управление контентом и многое другое.

Они выполнили более 4000 проектов в 250 различных отраслях. На данный момент у них переведено 3,5 миллиарда единиц, и они продолжают расти с каждым днем.

опыта

Lionbridge имеет 24-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают десять основных отраслей, в том числе:

  1. Автомобильная промышленность
  2. Розничная торговля
  3. Банки и финансы
  4. Игры
  5. Служба поддержки клиентов
  6. Науки о жизни
  7. Технологии
  8. Правительство
  9. Путешествие
  10. Производство

Языки

Lionbridge охватывает более 350 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, начинаются от $ 0.23 за слово.

Онлайн-чат

Они не предлагают чат или поддержку.

Марс Трансляция

За почти два десятилетия Mars Translation удалось стать одним из ведущих бюро переводов . Они работают над тем, чтобы предоставить клиенту универсальную платформу глобализации.

На протяжении многих лет они предоставляют клиентам решения по переводу и локализации, адаптированные к их конкретным потребностям.

Имея сеть из более чем 6000 переводчиков-носителей языка, которые сертифицированы компанией посредством серии тестов, они могут гарантировать исключительное качество перевода.

Кроме того, они также являются сертифицированной ISO переводческой компанией с сертификатом ISO 9001: 2008. Это означает, что они не ставят под угрозу качество, когда обеспечивают самый быстрый оборот - 200 слов в час на переводчика.

Их услуги включают перевод документов, DTP и преобразование файлов, электронную коммерцию, локализацию программного обеспечения, перевод веб-сайтов и перевод мультимедиа.

У вас большой проект?

опыта

Mars Translation имеет 17-летний опыт работы в этой сфере.

Переводчики-носители языка

Mars Translation насчитывает 6000+ переводчиков-носителей языка со всего мира.

Отрасли промышленности

Они охватывают 22 основных отрасли, в том числе:

  1. Автомобильная промышленность
  2. Розничная торговля
  3. Банковское дело
  4. и Финансы
  5. Игры
  6. Клиент
  7. Уход
  8. Жизнь
  9. Науки
  10. Технологии
  11. Правительство
  12. Путешествие
  13. Производство
  14. и многое другое....

Языки

Mars Translation охватывает более 120 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, начинаются от 0,04 доллара за слово.

Онлайн-чат

Предлагает круглосуточную поддержку в чате.

Решения LanguageLine

Компания LanguageLine Solutions, основанная в 1982 году, выделяется на многих уровнях. Она была номинирована и получила награду «Лучшая компания года» в 2018 году за услуги, оказанные во время нескольких стихийных бедствий.

Цель

LanguageLine заключается в стремлении помочь людям лучше понимать друг друга, особенно глухих и слабослышащих. Вот почему он также является членом сообществ с ограниченным знанием английского языка и глухих.

Ориентируясь на несколько отраслей, LanguageLine смогла стать третьим по величине поставщиком переводческих услуг в мире. Они работают, чтобы предоставить клиентам универсальную платформу глобализации в конкретных отраслях.

Их услуги включают письменный и устный перевод, локализацию, а также обучение и тестирование. У них до 35 миллионов взаимодействий в год, и это число растет с каждым днем.

опыта

LanguageLine имеет 36-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают три основных отрасли, в том числе:

  1. Здравоохранение
  2. Правительство
  3. Бизнес

Языки

LanguageLine охватывает более 240 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, не доступны. Расценки можно получить, связавшись напрямую.

Онлайн-чат

Поддержка в чате недоступна.

SDL

SDL оказывает язык и содержание решения для управления с тех пор она была основана в 1992 г. С этого времени компания работает над тем, чтобы клиент имеет полный потенциал всех точек соприкосновения увеличивающих опыт использования человеческого перевода и высоких технологий.

Обладая таким многолетним опытом, SDL смогла разработать собственную стратегию для обеспечения успеха своих клиентов на всех этапах. Это работает путем стратегического создания данных, а затем приводит к переводу и доставке - Глобальной модели управления контентом (GCOM).

Посредством GCOM SDL стремится объединить навыки, предлагаемые человеческими экспертами, и преимущества передовых технологий, чтобы сделать понимание возможным и легким.

Их услуги включают (перевод, маркетинговые решения, тестирование и язык) и клиентские услуги (глобальные клиентские услуги, профессиональные услуги и обучение).

опыта

SDL имеет 27-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают десять основных отраслей, в том числе:

  1. Аэрокосмическая промышленность и оборона
  2. Автомобильная промышленность
  3. Финансовые услуги
  4. Правительство
  5. Программное обеспечение высоких технологий
  6. Промышленное производство
  7. Legal
  8. Науки о жизни
  9. Розничная торговля
  10. Путешествия, отдых и гостеприимство

Языки

SDL охватывает более 100 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, начинаются от 75 долларов.

Онлайн-чат

Поддержка в чате недоступна.

Welocalize

Созданный в 1992 году, Welocalize сумел заработать репутацию среди ведущих поставщиков переводов в отрасли. Они помогают компаниям расти, привлекать и удерживать международную аудиторию.

Сеть Welocalize насчитывает более 1500 сотрудников и более 30 000 фрилансеров, работающих для обеспечения качественных результатов по всей Европе, Азии и Северной Америке.Они могут предложить более 525 языковых пар.

За прошедшие годы Welocalize смогла стать четвертым по величине поставщиком переводов в Северной Америке и восьмым по величине во всем мире.

Услуги, предлагаемые Welocalize, включают цифровой маркетинг (поисковый маркетинг, обслуживание клиентов, запуск продуктов, исследование рынка, управление взаимоотношениями с клиентами, формирование спроса и защита интересов клиентов), перевод, локализацию, устный перевод, автоматизацию языка и перевод средств массовой информации.

Они также являются ISO-сертифицированной компанией для обеспечения высококачественных услуг.

опыта

Welocalize имеет 24-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают три основных отрасли, в том числе:

  1. Преобразование данных
  2. Персонал
  3. Нормативный

Языки

Welocalize охватывает более 200 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, не доступны.Расценки можно получить, связавшись напрямую.

Онлайн-чат

Доступна поддержка в чате.

Часовой перевод

Компания OneHourTranslation, основанная в 2008 году, стала одним из самых популярных поставщиков переводческих услуг. На протяжении многих лет они упорно трудились, чтобы обеспечить предприятия с конкретным переводом решения с их уникальными требованиями.

У них есть сеть из более чем 25 000 переводчиков из 100 стран, что позволяет предоставлять услуги круглосуточно в любое время суток.Эти специалисты могут предложить более 3200 языковых пар.

У них также высокая скорость обработки - 200 слов в час. Вот почему им доверяют более 60% компаний из списка Fortune 500 и имеют более 80 000 бизнес-клиентов.

Услуги, предлагаемые OneHourTranslation, включают корректуру, перевод веб-сайтов, транскрипцию, перевод электронной почты, вкладку обратной связи, API перевода, DTP, управление глоссарием, память переводов, локализацию и интеграцию.

опыта

OneHourTranslation имеет 11-летний опыт работы в этой сфере.

Отрасли промышленности

Они охватывают двенадцать основных отраслей, в том числе:

  1. Legal
  2. Финансовый
  3. Производство и инженерия
  4. ИТ и программное обеспечение
  5. Правительство и НПО
  6. Мобильные и видеоигры
  7. Маркетинг и реклама
  8. Розничная и электронная торговля
  9. Путешествия и туризм
  10. Азартные игры в Интернете
  11. Блокчейн и криптовалюта
  12. СМИ и издательское дело

Языки

Охватывает более 75 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, в среднем 0,09 доллара за слово.

Онлайн-чат

Поддержка в чате недоступна.

Straker Translation

Компания Straker Translation, основанная в 1999 году, работает в сфере переводов уже два десятилетия. И за это время они предоставили решение для перевода более чем 50 000 клиентов и предприятий.

Чтобы обеспечить лучший сервис, Straker имеет глобальную команду, которая работает в 9 странах мира.Сюда входят более 13 000 переводчиков-людей, которые предоставляют высококачественные переводческие решения.

Компании, работающие со Straker, гарантированно соблюдают стандарты высокого качества благодаря сертификации компании ISO, памяти переводов, зарезервированным словам и глоссарию.

Услуги, предоставляемые Straker, включают бизнес-переводы и корпоративные переводы, личные переводы, коннекторы CMS, машинный перевод и автоматизацию переводов.

опыта

Straker имеет 20-летний опыт работы в этой области.

Отрасли промышленности

Они охватывают восемь основных отраслей, включая

  1. Электронная коммерция
  2. Legal
  3. Энергетика и горнодобывающая промышленность
  4. Путешествие
  5. Игры
  6. Маркетинг
  7. Финансовый
  8. Медицинский

Языки

Straker поддерживает более 80 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией, начинаются от 0,12 доллара за слово.

Онлайн-чат

Straker предлагает круглосуточную поддержку в чате.

Мастер текста

Основанная в 2011 году, Text Master является одним из первых сертифицированных ISO провайдеров переводов, которые полностью доступны онлайн.

За 8 лет Text master обеспечил высочайшее качество перевода для многих предприятий. Это качество гарантируют нанятые для работы специалисты. У мастера текстов очень строгий процесс отбора.

Более того, у них есть непрерывный процесс контроля качества. Это обеспечивают поставленные перед задачей менеджеры проектов. Оценка переводов и проверка знаний также являются текущими процессами.

Более 10 000 компаний, различающихся по размеру и потребностям, на данный момент доверяют Text Master свой бизнес. И степень их удовлетворенности не опускалась ниже 98%. Text Master также недавно стал членом группы Accolade в 2018 году.

опыта

Text Master имеет 8-летний опыт работы в этой сфере.

Отрасли промышленности

Они охватывают десять основных отраслей, в том числе:

  1. Маркетинг
  2. Legal
  3. Технический
  4. Сайт
  5. Туризм
  6. Электронная коммерция
  7. Мобильное приложение
  8. Блоги
  9. Пресс-релиз
  10. Видеоигры

Языки

Text Master охватывает более 50 языков.

Стоимость

Тарифы, предлагаемые компанией $ 0.09 за слово в среднем.

Онлайн-чат

Поддержка в чате недоступна.

Это все лучшие взорванные переводческие компании, из которых вы можете выбирать.
Вы все еще не знаете, как принять решение среди них?
Не волнуйтесь, об этом мы тоже позаботились.

Как решить, какая компания вам подходит?

Вот некоторые факторы, которые могут помочь вам выбрать наиболее подходящего вам партнера по переводу.

Специалисты по переводам

Есть специалисты по переводу, носители языка, эксперты по переводу, не являющиеся носителями языка, и сертифицированные специалисты по переводу. Нет никакого реального способа сказать, лучше ли одно, чем другое. У каждого из них есть свой набор навыков.

Эксперт, не являющийся носителем языка, может быть мастером своего дела, однако переводчик-носитель языка лучше знает язык и связанные с ним культурные нюансы.

Сертифицированный эксперт, уроженец или иностранец, имеет подтверждение навыков, приобретенных им в ходе серии тестов.

Так что лучше видеть профессионалов, которых предлагает переводческая компания.

Корректоры и редакторы

Процесс перевода - это не просто перевод. Это трехэтапный процесс:

  • Перевод - перевод документа с одного языка на другой
  • Редактирование - изменение и редактирование переведенного документа
  • Корректура - проверка на наличие ошибок или ошибок в использовании, грамматике или структуре предложения.

Также известен как процесс TEP. Важно убедиться, что в бюро переводов есть соответствующий процесс, т. Е. Они предлагают редакторам и корректорам выполнить перевод, прежде чем он будет возвращен вам.

Процесс перевода

Решения по переводу, как правило, ограничены сроками. Чтобы убедиться, что вы не доверяете своему бизнесу и сроку с неправильной компанией, вам нужно убедиться, что компания ориентирована на процесс.

Рабочий процесс чрезвычайно важен для обеспечения качества перевода, а также для соблюдения сроков выполнения проекта. Это тоже главный признак профессионализма.

Стоимость за слово

Наконец, последний ключевой фактор в выборе лучшей переводческой компании.

Качество и цена не должны идти рука об руку. Фактически, то, что они берут с вас высокую плату за услуги перевода, не означает, что они обеспечивают качественную работу.

С другой стороны, если вам нравится все остальное и решение также доступно по цене, то нет причин сомневаться.

В заключение…

Перевод становится залогом успеха. И важно, чтобы вы приобретали только лучшие услуги профессионального перевода для вашего бизнеса, так как это может помочь вам на международном рынке.

Переводческая отрасль огромна. А найти подходящую компанию из такого количества переводческих компаний сложно.Но с этим сравнением лучших бюро переводов и советами по принятию правильного решения вы сможете принять правильное решение.

Каждая компания уникальна, и каждый бизнес уникален, только вы можете решить, основываясь на информации, какая компания вам больше всего подходит.

Другие ведущие переводческие компании

Лучшие бюро переводов и услуги языкового перевода

Профессиональный и сертифицированный перевод, выполняемый человеком, VS Машинный перевод

Прежде чем мы начнем, давайте поговорим о машинном переводе: Яндекс Переводчик, Google Переводчик, Вавилон и Переводчик Bing - это несколько основных примеров машинного перевода и того, как далеко они продвинулись.Все эти сервисы хороши и отлично справляются со своей задачей, но вопрос в том, действительно ли стоит использовать бесплатные машинные переводы, если для вас может работать профессиональный переводчик?

Это действительно вопрос на миллион долларов, и чтобы ответить на него, мы должны взглянуть на обе эти службы, выявить их преимущества и недостатки и посмотреть, как они работают, чтобы предложить нам решения для наших языковых потребностей. .

Машинный перевод: как это работает?

Мы поговорим о Google Translate, чтобы провести сравнение, потому что это наиболее сложный и любимый источник почти точного машинного перевода.Он работает над статистическим машинным переводом; это технология, которую использует каждый машинный перевод.

По сути, это система, которая строится с течением времени, потому что она работает, собирая все данные о переводах и, когда приходит время, предоставляет вам информацию, которую вы ищете, в любой языковой паре по вашему выбору. Все это действительно зависит от статистики, поэтому точность таких сервисов в основном несомненна.

Преимущества

1-Это совершенно бесплатно:

Это, пожалуй, первая причина, по которой люди во всем мире в первую очередь используют машинный перевод, такой как Google Translate.Это бизнес-преимущество, которое может оценить каждый, но, как упоминалось ранее, вы будете использовать Google Переводчик через API с минимальными затратами.

2-онлайн и мгновенно:

Такие платформы, как Google Translate, всегда доступны для кроссплатформенного использования. Как и следовало ожидать от таких инструментов, переводы всегда эффективны и готовы к немедленному использованию.

3-текстовый перевод и перевод документов:

Помимо перевода текстов, которые вы можете добавить вручную, вы также можете переводить электронные письма, документы, веб-страницы и даже изображения после недавнего обновления мобильного приложения Google.

4-многочисленных языков:

Многие из таких бесплатных инструментов предоставляют поддержку на нескольких языках; Google Translate, конечно же, предоставляет свои услуги на более чем 100 языках, еще 14 языков находятся в стадии разработки.

Недостатки

  1. Ограниченное количество:

    Хотя это очень хорошо, вы не можете использовать эту услугу для любых переводов. Кроме того, вы не можете получить исчерпывающий перевод.
  2. Неполная языковая поддержка:

    Эти службы предоставляют поддержку на нескольких языках, но этого все еще недостаточно.Помните, что они предоставляют переводы только для основных языков мира. Не на всех языках.
  3. Читаемый перевод - не его сильная сторона:

    Они не зря называются машинными переводами. Эти услуги в основном обеспечивают дословный перевод заданных вами слов, которые всегда являются механическими, и читаемость этих переводов очень плохая.
  4. Точность - проблема:

    Поскольку это механические переводы, контекст и востребованность текстов или документов не имеют значения.И это причина, по которой вы не можете рассчитывать на эти услуги для точного перевода ваших текстов и документов. Машина понятия не имеет, о чем документ, она видит тексты и переводит их на основе своей базы данных.
  5. Машина не может делать работу человека:

    Конечно, машина может помочь людям и сделать их работу более эффективной, однако машинный перевод никогда не заменит людей-переводчиков. Перевод важных вещей, таких как ключевые слова, бренды компании и т. Д.- это задача, требующая большого количества исследований и домашней работы, прежде чем ее можно будет перевести. К сожалению, машина не может вам в этом помочь.
  6. Не для всех нужд:

    Google выделяет переводческие расчеты мирового класса, предлагая лучший доступный компьютеризированный перевод. Как бы то ни было, важно, чтобы вы видели, как соединяются линии, и соответствуют ли они потребностям вашей конкретной организации.

Машинный перевод - не всегда лучший выбор.Иногда услуги качественного переводчика - лучший и единственный вариант. Как только ваша организация осознает преимущества и ограничения машинного перевода, вы сможете лучше решить свои конкретные потребности и ограничения.

Для вашего лучшего понимания мы должны обсудить Человеческий перевод: любые попытки полностью заменить человеческий перевод машинным переводом совершенно неверны. Это из-за основной причины; Ни один машинный перевод не сможет разъяснить ваш контент на выбранном вами языке, кроме переводчика-человека с многолетним опытом.

Показательный пример: именно переводчики-люди способны расшифровать определенные социальные и культурные ссылки, которые могут существовать в содержании исходного языка.

Как работает человеческий перевод?

Переводчики-люди в основном говорят на вашем целевом языке. Это причина, по которой они исключительно знакомы с большей частью его особенностей, нюансов, выражений, сленга, лингвистического использования и т. Д., Что позволяет им сохранять важность и тон исходного содержания и предоставлять наилучшие и наиболее точные переведите.

Аналогичным образом, большинство переводчиков-людей имеют подтвержденные переводческие степени и сертификаты, и некоторые из них могут сосредоточиться на конкретной отрасли, в которой они могут иметь опытную основу.

Преимущества

  1. Дальний подход:

    Почему вы должны оставаться местным бизнесом, если ваши продукты и услуги могут обслуживать больший рынок? Услуги по переводу людей помогают вашему бизнесу открыться для новых нишевых секторов, которые, по вашему мнению, не существовали или не имели потенциала для ваших услуг.
  2. Интернет-магазин:

    Управление бизнесом в Интернете не является чем-то невероятным; Независимо от того, что ваш сайт ориентирован на определенный тип людей на определенной территории, вы будете регулярно находить на веб-сайте своей компании людей из многих частей мира. Сделав контент вашего веб-сайта многоязычным, вы поможете новым клиентам со всего мира понять ваши продукты и увеличит ваши продажи и прибыль.
  3. Технический перевод:

    Многие организации имеют чрезвычайно специализированный контент; обычно это можно найти в специализированных руководствах, буклетах и ​​т. д.Перевод таких документов и безделушки поможет вам создать имидж вашего бренда и убедиться, что ваши клиенты понимают, что вы им предлагаете.
  4. Проницательность культурных отсылок:

    Перевод скромно предлагает знание образа жизни и душевного состояния другого народа. Показательный пример: при просмотре английских книг писателей, например Шекспира, Агаты Кристи или Джорджа Оруэлла на любом другом языке, мы узнаем что-то об образе жизни или образе мышления людей, написавших эти книги.Аналогичное понимание можно получить при просмотре зарубежных фильмов с английскими субтитрами.
  5. Туризм и путешествия

    : Возможно, один из лучших результатов перевода - это туризм. Перевод дал возможность людям из одной нации действительно признать и понять образ жизни и превосходство другой нации.

Недостатки

Главный и единственный недостаток профессионального и сертифицированного человеческого перевода - это то, что за него нужно платить.

Итак, изучив все материалы, указанные выше, мы подошли к определенному моменту, когда мы можем сказать, что услуги профессионального и сертифицированного переводчика не имеют аналогов. После этого мы подготовили для вас пошаговое руководство по выбору профессиональных и сертифицированных услуг по переводу.

Пошаговое руководство по выбору профессиональных и сертифицированных переводческих услуг:

В случае, если вы никогда не пользовались услугами перевода, мы готовы предложить некоторую помощь.Большая часть наших клиентов направили те же запросы, которые, вероятно, вызывают у вас наибольшую озабоченность, в соответствии с этим мы составили основные шаги в этом процессе, которые вы должны предпринять, если хотите получить качественные услуги перевода.

Шаг № 1. Сначала оцените необходимые условия

Какой перевод вам нужен?

  1. Перевод веб-сайтов
  2. Локализация приложений
  3. Локализация программного обеспечения
  4. Перевод документов

Шаг № 2: Выберите языки и целевые регионы.

В какие регионы вам нужно попасть и на каком языке они говорят? Это критический вопрос на том основании, что стоимость перевода может полностью измениться в зависимости от диалекта или языка, о котором идет речь. Вероятно, наиболее широко распространенные языки, на которые переводят организации, когда их исходным языком является английский, являются европейскими языками, похожими на французский, немецкий и испанский, а также азиатскими языками, такими как китайский, корейский и японский.

Шаг № 3: Оцените расходы

Рассчитайте стоимость перевода и составьте ожидаемый план расходов на услуги перевода для вашего предприятия.Помня о конечной цели - определиться с расходами на услуги перевода, вам сначала нужно знать, какое количество слов у вас есть, которые нужно перевести.

Когда вы знаете количество слов, обычная стоимость одного слова может составлять от 0,06 доллара США до 0,20 доллара США, в зависимости от языковой пары и в зависимости от того, работаете ли вы с переводческой организацией, независимым переводчиком или на другом языке. поставщик услуг.

Многие организации взимают дополнительные расходы, если вещество является глубоко специализированным или, на случай, если оно требует критического визуального изображения или организации работы.Транскреация также оплачивается по более высокой ставке.

По большей части службы переводов могут предоставить вам расценки, как только они поймут, какой вид услуги вам нужен, а также в дополнение к вашему исходному и целевому языкам.

Шаг №4: Рассмотрите возможность использования профессионального и сертифицированного переводчика компании

Расходы на управление устным переводом для одиночного предприятия - это лишь небольшая часть совокупных затрат на владение вашим переводом.Если у вас есть повторяющиеся потребности, вы можете получить значительную выгоду, вложив ресурсы в поставщика профессиональных и сертифицированных услуг по переводу.

Шаг № 5: Решите, кто и как будет расшифровывать

Вам следует выбрать услуги профессионального и сертифицированного переводчика; есть большая вероятность, что вы уже открыли для себя различные организации, которые хотели бы работать с вами.

В настоящее время на случай, если вы сбиты с толку, выбрав лучшую компанию по оказанию профессиональных и сертифицированных переводчиков-людей по разумной цене, мы собрали информацию о «101 лучших и лучших переводческих компаниях» в отрасли профессиональных и сертифицированных переводчиков-людей, которые будет вашим самым надежным вариантом.

1- Mars Translation Services

Mars Translation Services предоставляет быстрые, активные и качественные услуги по переводу, выполняемые сертифицированными переводчиками-носителями языка со всего мира. Профессиональные переводческие услуги сертифицированными переводчиками, поддерживающие более 120 языков с более чем 2000 языками, что составляет более 95 процентов профессионального языка, используемого веб-клиентами по всему миру.

Mars Translation Services располагает активами, благодаря которым мы готовы предоставить вам лучшие услуги в отрасли.Mars Translation - это основная организация по устному / письменному переводу, получившая сертификаты качества ISO: 9001 и ISO: 27001.

Услуги языкового перевода

Они являются одними из самых быстроразвивающихся поставщиков языковых решений, поскольку приложили массу усилий, чтобы все было хорошо. Они нанимают местных специалистов, чтобы гарантировать качество переводческих услуг для наших клиентов по всему миру. Помимо услуг по переводу, Mars Translation Services также предоставляет услуги по корректуре, устному переводу, озвучиванию и субтитрам.

Чтобы помочь своим клиентам наиболее оптимальным образом, они предоставляют услуги на многих языках и в различных отраслях. Помимо услуг перевода, они также предоставляют услуги устного перевода, услуги корректуры, услуги транскрипции, услуги озвучивания и услуги субтитров. Эти услуги предоставляют специалисты, которые профессионально подготовлены к предоставлению наилучших результатов с точностью, ответственностью и проактивным руководством.

2- Центр переводов

Их услуги перевода варьируются от простых переводов отчетов до деловых устных переводов, многоязычных исследований и локализации веб-сайтов.Благодаря своей системе квалифицированных и опытных устных и письменных переводчиков, редакторов (корректоров) и аналитиков они могут дать вам быстрые и точные результаты для всех ваших потребностей в устном / письменном переводе.

3- Альта-Ланг

ALTA - это представительная организация, предоставляющая языковые услуги, которая предлагает услуги перевода на бизнес-уровне, тестирование языковой локализации и программы языкового обучения. Их цель - помочь вам преодолеть границы между культурой и языком. Не имеет значения, хотите ли вы расширить свой бизнес для всего мира; они стремятся предоставить вам лучшее во всем, что связано с языком.

Устный перевод на 4 человека

Capita Translation Interpreting - это не только поставщик услуг устного и письменного перевода. Их специалисты предоставляют качественные языковые услуги, чтобы помочь вам общаться с мировыми рынками и целевой аудиторией. Загрузите их бесплатный технический документ и ознакомьтесь с их услугами и подходом к современным переводческим службам.

5- Зеленые ворота

Благодаря своим потрясающим услугам, Green entryway, переводческой организации в Пакистане, эта компания зарекомендовала себя в отрасли благодаря бескомпромиссному качеству их переводов, устного перевода и субтитров.Работая по самым поразительным универсальным меркам, они являются основной переводческой организацией в Пакистане. Предлагая круглосуточную доступность, они намерены стать вашим первым решением для опытной переводческой организации в Юго-Восточной Азии.

6- Арго Транслейшнс

Argos Translations является пионером среди европейских переводческих организаций, уделяя особое внимание управлению проектами и отличным отношениям с клиентами.

Из всех переводческих организаций Центральной и Восточной Европы они предлагают самые востребованные услуги по переводу документов.Они не стесняются предоставлять свои услуги на самых лаконичных и сложных языках мира. Они предпочитают точность, опыт, специализацию и хороших переводчиков для оказания языковых услуг клиентам.

Каждый из клиентов Argos Translations получает индивидуальное внимание от назначенного менеджера проекта, который гарантирует, что каждой задаче уделяется равное внимание, а проекты выполняются вовремя. Менеджеры проектов Argos Translations руководят переводчиками Argos и следят за тем, чтобы они следовали специальному двухэтапному процессу обеспечения качества: Процедура обеспечения качества:

  1. Перевод завершен местным диктором + проверка и редактирование специалистом-лингвистом
  2. Редакция другого местного докладчика, имеющего некоторый опыт работы в вашей отрасли

Они предоставляют свои услуги в области локализации, озвучивания, перевода документов и настольных издательских систем (DTP) во множестве отраслей.Имея офисы в США, Великобритании и по всей Европе, Argos обладает фундаментальной способностью предлагать комплексные услуги по переводу в сжатые сроки.

7- Key Lingo

Key Lingo - всемирная переводческая организация с рабочими местами в США и Канаде. Год назад только Key Lingo оказала помощь более чем 700 организациям, создав более 4000 предприятий по устному / письменному переводу.

8- Trans Perfect

Ведущие организации мира доверяют Trans Perfect, чтобы помочь им превзойти ожидания в мировом коммерческом бизнесе.Trans Perfect превращает мировые цели в общие достижения. Это группа организаций, предлагающих языковые услуги и инновационные решения для любых языковых потребностей. Более 20 лет назад Лиз Элтинг и Фил Шоу основали эту организацию с миссией помогать мировым организациям изучать мировой коммерческий бизнес. Благодаря многолетнему практическому опыту, методологии консультаций и тщательному качеству они стали одними из пионеров в бизнесе.

9- Профессиональный перевод

Pro Translating - переводческая организация с более чем 40-летним опытом работы.Они также предлагают синхронный, последовательный и телефонный перевод. Всеми средствами - это их мантра администрации и их гарантия вам. Pro Translating может индивидуально подходить к проектам любого размера, языка и отрасли; потому что их предыдущие 40 лет научили их тому, что их клиенты - это сердце и душа их компании.

10- Rennert International

Более 42 лет Rennert International предоставляет первоклассные услуги в области обучения и подготовки учителей, а также услуги устного и письменного перевода для организаций, НПО, некоммерческих организаций и частных лиц.

11- Сегодня Переводы

Эта отмеченная наградами компания по устному и письменному переводу находится в Лондоне. Сегодня бюро переводов - это профессиональная организация устного / письменного перевода и надежный сообщник по международной переписке. Их сертифицированные языковые услуги отличаются лучшим качеством и отделяют их от остальных.

Today Translations была основной услугой устного / письменного перевода, получившей как ISO: 9001 за качество, так и ISO: 27001 за безопасность данных, поэтому вы можете быть уверены, что о ваших записях позаботятся с высочайшим мастерством и со строжайшей уверенностью. со своих защищенных рабочих мест в лондонском Сити.

Работая в бизнесе более 10 лет, они предоставили переводческие и языковые услуги на более чем 200 языков большому количеству клиентов из самых разных отраслей. Многие организации считают их собственными языковыми подразделениями.

Благодаря всемирной системе опытных языковых специалистов Today Translations является поставщиком № 1 в Великобритании языковых и переводческих услуг. Их клиенты доверяют своим менеджерам проектов предоставлять услуги высочайшего качества по отличной цене.

12- ToLingo

Tolingo - эксперт в области устного и письменного перевода в режиме онлайн, обеспечивающий самый поразительный уровень переводов, который вы когда-либо найдете. Ваши переводы могут быть обработаны в кратчайшие возможные сроки, поскольку они мгновенно передаются подходящему и квалифицированному переводчику.

Благодаря широкому ассортименту языковых пар они могут даже предложить вам услуги перевода на самые отдаленные языки. Они предоставляют услуги онлайн-перевода для любых профессиональных переводческих задач.

Опытный эксперт по устному / письменному переводу требует особого внимания со стороны устного или письменного переводчика и глубокого изучения применяемого профессионального перевода.

В Tolingo они просто работают с опытными переводчиками, которые постоянно совершенствуют свои знания и могут быстро и умело передать ваши потребности в экспертном переводе. Для работы с Tolingo специализированный переводчик должен соответствовать их высочайшим стандартам.

Имея более 6000 профессиональных устных и письменных переводчиков, они могут предоставить к вашим услугам лучших из более чем 35 языков по вашему выбору, включая все основные языки.

13- Trans Lingua

Translingua предоставляет точные, своевременные и качественные услуги перевода компаниям из списка Fortune 500 с 1972 года. Благодаря тому, что переводчики находятся в своих офисах в Нью-Йорке и Боулдере, Колорадо, они могут работать с более чем 80 уникальными языками со всего мира.

Если ваша организация ищет услуги переводчиков, переводчиков, специалистов по озвучиванию и опыт в области культурного брендинга, TransLingua Translations может удовлетворить все ваши потребности.

14- Бюро переводов

The Translation Company - переводческая организация с офисами в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, и Силиконовой долине, штат Калифорния. Они обслуживают клиентов в США и других регионах. Их организация является активным членом ATA - Американской ассоциации переводчиков и NYCT - Нью-Йоркского кружка переводчиков.

15- перевод США

Команда качественных переводческих услуг

US Translation Company позволяет вам быстро и эффективно общаться с вашими клиентами и сообщниками.Они помогают вам продвигать свой имидж, связываясь с большим количеством людей.

В современном мире ни одна промышленность не является островом. Организации связаны не только со своими соседями и сообщниками, они также связаны с различными другими людьми и ассоциациями в своей стране и во всем мире.

Способность обсуждать с ними жизнеспособность является наиболее важной и часто необходимой, включая требование к качественным устным и письменным услугам.

С 1995 года переводческая компания США была предпочтительным активом для устных и письменных переводов в широком диапазоне коммерческих предприятий.Они могут контролировать все: от медицинских переводов и переводов инструкций по эксплуатации до любых устных переводов.

Сертифицированные переводчики, связанные с этой компанией, могут устать или переводить более чем на 100 языков, и каждая услуга поддерживается их 100% гарантией удовлетворения.

Превосходные услуги переводческой компании

US Translation Company помогут вам быстро и адекватно рассказать вашим клиентам и сообщникам и укрепить свой имидж, связавшись с большим количеством людей.Они назначат координатора проекта для вашего проекта, чтобы гарантировать, что каждое продвижение процедуры завершается точными деталями.

16-Аста США

ASTA-USA продолжает лидировать в сфере услуг по переводу документов благодаря непревзойденному качеству, соблюдению сроков и точности. У них также очень конкурентоспособные ставки. Они могут перевести любой документ - научный, юридический или технический - и предоставить его перевод более чем на 70 языков.

В ASTA USA обычно призывают решать такие проблемы. Если ваши документы будут переведены эффективно и точно с первого раза их лицензированными специалистами по языку, ваша организация сэкономит время, деньги и, возможно, статус вашей организации.

17- Rosetta Translation

Бюро переводов

Rosetta предоставляет полный спектр переводческих услуг организациям по всему миру. Они занимаются первоклассным переводом коммерческих и деловых документов.

Они обещают невероятно надежные услуги перевода в каждой из этих различных областей, гарантируя, что перевод каждого документа будет поручен самым опытным и квалифицированным редакторам, корректорам и переводчикам.

В сочетании с новейшими технологиями перевода и феноменальной адаптируемостью к потребностям клиентов это дает солидные и профессиональные преимущества перевода, которые ценят их обычные клиенты.

Они полностью соответствуют Международному стандарту управления качеством ISO 9001: 2008 и стандарту качества DIN EN 15038 для переводческих услуг, что означает, что перевод и различные услуги, которые они предоставляют, подлежат строгому контролю качества.Архивные интерпретации могут быть обеспечены, нотариально заверены и санкционированы в соответствии с вашими точными предпосылками.

18- Gengo

Gengo обеспечивает быстрые, разумные и качественные переводы местных носителей со всего мира. 95% проектов, размещенных в их системе, запускаются в течение 120 минут и завершаются за 60 минут или меньше, в зависимости от языка.

Год назад их группа из более чем 15 000 местных носителей, проживающих в более чем 140 странах, перевела более 130 миллионов слов поперек на более чем 35 языков.Ставки начинаются всего с 0,05 доллара США за слово, и ими пользуются тысячи организаций с уровнем удовлетворенности 98%.

Их сертифицированные переводчики получают возможность работать в считанные минуты, используя свои творческие онлайн-устройства. Благодаря переводчикам со всего мира и доступным на данный момент более чем 35 языкам, сроки выполнения заказа надежны независимо от того, когда вы разместили свой заказ. С Gengo вы можете делать все, что угодно, и это только верхушка айсберга.

19- Пангейский

Pangeanic - это бюро переводов, которому можно доверять.Опытная переводческая компания для перевода вашего веб-сайта, перевода документов, относящихся к любой отрасли, и преобразования необходимого вам материала, особенно когда вам требуются идеи и переводы с талантом к творчеству.

Pangeanic предоставляет качественные переводы по разумной цене с 1997 года. Они специализируются на испанском переводе, французском переводе, немецком переводе, итальянском переводе, китайском переводе, японском переводе и еще 450 языковых парах!

20 - Переводческие услуги США

Обладая более чем 13-летним опытом и надежной приверженностью своим клиентам, Translation Cloud (предыдущая служба переводов в США) стала выдающейся среди самых творческих и надежных переводческих организаций в бизнесе.Они построили свою организацию на установлении стандартов ценностей, честности и лояльности потребителей, и они продолжают соответствовать этим стандартам сегодня, имея рейтинг одобрения более 99,8%.

Они считают то, что они делают, важным. Для них перевод - это не просто замена слов, начиная с одного языка, затем на другой. Речь идет о передаче подлинной важности этих слов во всех их нюансах, чтобы перевод был адаптирован к предполагаемой группе интересов и локализован для демографии, культуры и темы.

21- Бюро переводов BetterLanguages ​​

Независимо от того, являетесь ли вы британской организацией или работаете в другой части мира, они готовы предложить помощь. 2016 год обещает стать активным годом в области устного и письменного перевода, поскольку бизнес продолжает развиваться и расти.

Знаете ли вы, что компания betterlanguages ​​имеет сертификат ISO9001 для переводческих услуг? Дубликат подтверждения о зачислении доступен в разделе «О нас» на сайте.

Для некоторых организаций Новый год - это период обдумывания целей и планов расходов, бизнес-точек и направлений. В случае, если вы расширяетесь по всему миру, сейчас самое подходящее время, чтобы поговорить с нами о ваших потребностях в переводе.

22- Morningside Translations

Morningside занимает лидирующие позиции в предоставлении точных и превосходных языковых услуг по переводу более чем на 100 языков. Со штаб-квартирой в Нью-Йорке и всемирной группой из более чем 5000 языковых специалистов и отраслевых специалистов (МСП) Morningside помогает предприятиям, юридическим и государственным учреждениям распространять и добиваться успеха на мировом целевом рынке.

23- GEO Language Services

В Geo они предлагают ответ на любые языковые потребности - будь то устный перевод, редактирование, закадровый голос, перевод и так далее.

Более 95% их клиентов остаются с ними и предлагают им. Качество имеет жизненно важное значение, и поскольку нанимаются только опытные письменные и устные переводчики, они гордятся каждым спектром оказываемых услуг. Они доброжелательны, полезны и искренне верят в необходимость поддерживать открытый и законный подход к сотрудничеству с каждым из своих клиентов.

Geo помогает вам познакомиться с культурой и языком вашего целевого рынка, чтобы вы могли добиться успеха в мировом бизнес-сообществе. Они используют простой подход и предлагают продуманное комплексное администрирование для устного и письменного перевода, многоязычных веб-сайтов и настольных компьютеров, а также многого другого.

Обладая более чем 10-летним профессиональным опытом в языковой индустрии и экспертами, команда Geo позаботится о том, чтобы ваши проекты были выполнены вовремя и вы получили то, за что заплатили.

24- Алхимический перевод

Alchemy Translation стремится предоставлять наиболее продуктивные и ориентированные на клиента услуги. Они предлагают услуги перевода, а также предлагают множество языковых решений. Их продуманная методология дала им экспертное преимущество в сфере переводческих услуг.

У них есть группа аборигенов для устного, письменного и локализационного перевода. Группа состоит из лиц, продемонстрировавших мастерство в области перевода, устного перевода, локализации и образования.Группа комплексная, что помогает им работать решительно и предоставлять вам услуги, которыми вы можете гордиться.

25- Нажмите для перевода

Click for Translation предлагает квалифицированные и недорогие услуги перевода. За короткое время они добились огромного статуса и уважения со стороны своих клиентов. Это сертифицированная ISO переводческая организация, которая предлагает языковые услуги своим клиентам по всему миру. Их клиентская база расширяется с каждым днем, и к их организации добавляется множество новых и измененных клиентов.

Они гордятся тем, что предлагают своим клиентам целенаправленные услуги во всех областях, включая обучение, юридические, корпоративные, и это только начало. Если вы ищете группу энергичных переводчиков, которые могут предложить отличное качество администрирования, вам следует подумать о Click for Translation для вашего поставщика онлайн-переводов.

Click for Translation в США - один из престижных поставщиков переводов. Они настойчиво предлагают своим клиентам услуги самого высокого качества.

26- Надежные переводы

Trusted Translations, Inc. - всемирно признанный пионер в области многоязычного устного и письменного перевода с более чем 10 000 опытных переводчиков и более чем 5 000 опытных клиентов. Их услугами пользуются многие организации из списка Fortune 500, высшие государственные учреждения и некоммерческие ассоциации.

Имея возможность переводить более чем на 200 языков, они предоставляют комплексные языковые решения в виде многоязычных услуг устного и письменного перевода.Trusted Translations всегда демонстрировала свой опыт, выполняя переводческие проекты любого масштаба, и является универсальным ответом для любой ассоциации, которая ищет распространенные устные и письменные переводы по экономически ориентированным ценам.

27- Win перевод

Win Translation - это отмеченная наградами переводческая организация, расположенная в Оттаве, Канада. Они предоставляют услуги перевода с учетом культурных особенностей более чем на 100 языков, включая язык аборигенов Северной Америки.Будучи пионерами в области многоязычного перевода и локализации, они обслуживают организации и ассоциации, пытающиеся продвигать свою продукцию среди мультикультурных толп как на местном, так и на международном уровне.

Их многоязычные способности в сочетании с лучшим в своем классе подходом к управлению проектами предоставляют клиентам универсальное жилье. Их мастерство в преобразовании, переводе и локализации маркетинговых материалов исключительно важно как для рекламодателей, так и для специалистов по коммуникациям.Их переводчики готовы переводить маркетинг и SEO (поисковая оптимизация).

Персонал

Win Translation состоит из сертифицированных экспертов по локализации и терминологии. Это группа, которая концентрирует внимание на семантических ресурсах вашей ассоциации и работает с ними. Их группа опытных устных и письменных переводчиков и экспертов по локализации позаботится о том, чтобы вы получили локализованные, культурно приемлемые и лучшие переводческие услуги в любом макете или формате, который вы пожелаете.

28- Универсальные переводческие услуги

Universal Translation Services - один из лучших переводчиков на рынке.Это одна из ведущих переводческих организаций в мире, предлагающих профессиональные услуги перевода.

Они предлагают отличные услуги перевода по всему миру как для частных лиц, так и для предприятий. Они наняли лучших языковых специалистов и привлекли большое количество опытных переводчиков для работы над вашими проектами.

Их услуги квалифицированного перевода доступны во всем мире, гарантируя, что никто не останется без качественных переводов для своих языковых потребностей.

У них есть офисы по всему миру, включая Европу и США, и они открыты 7 дней в неделю, 24 часа в сутки, независимо от того, когда вам требуются их услуги, они постоянно находятся здесь, чтобы предложить помощь.

Universal Translation Service - это ваша основная ассоциация по переводу любых документов из любой отрасли. Они предлагают свои услуги на нескольких языках, включая все основные языки и языковые пары.

29- Перевести

Be Translated - это система независимых переводчиков, собранных со всего мира, эти переводчики привыкли работать исключительно или в группах переводчиков.

Их преданность своим сообщникам и клиентам пользуется уважением среди людей, которые решили работать с ними. Они представляют собой децентрализованную группу экспертов (консультанты находятся в разных странах Европы, Азии и Америки), которые эффективно выполняют переводы в соответствии с доступностью, специализацией, способностями и активами переводчиков.

Поскольку переводчики разбросаны по всему миру, у них есть возможность и средства работать в разных часовых поясах и выполнять проекты в сроки, указанные клиентом.Они легко адаптируются и гордятся своим умением работать с переводчиками, которые понимают важность качества, работают с взаимным уважением к способностям друг друга и открыто говорят о своих сильных и слабых сторонах.

Каждый, кто работает переводчиком на дому (ничто не мешает им сосредоточиться), может предоставлять свои услуги по разумной цене и делиться своими высококачественными услугами с вами по цене, которая будет в вашем бюджете.

В

Be Translated работают только опытные переводчики.Один представитель Be Translated будет вашим контактным лицом и будет управлять каждой частью ваших проектов, независимо от временных ограничений.

30- Переводческие услуги GTS

GTS - это экспертная переводческая компания, которая предоставляет качественные переводческие услуги широкому кругу клиентов в отрасли, привлекая клиентов по всему миру. Главный офис находится в Майами-Бич, Флорида (США), а рабочие места в провинциях - в Монреале (Канада), Бонне (Германия) и в Тель-Авиве (Израиль).Они сертифицированы по стандартам качества ISO 9001: 2008 и EN 15038: 2008. Так что качество гарантировано этой компанией.

Большая часть их клиентов считает себя лучшим поставщиком переводческих услуг, отвечающим их требованиям. Они глубоко восприимчивы к требованиям клиента: надежно завершают проекты в срок и со скоростью, которая всегда соответствует вашему бюджету. Их стоимость исключительно конкурентоспособна.

По сути, они предоставляют свои услуги в области перевода веб-сайтов, перевода документов, локализации программного обеспечения / приложений и развития машинного перевода.Их бюро устного и письменного перевода было открыто в 2003 году.

GTS, или более широко известное как Global Translation Services, - это название DBA (Doing Business As) компании Localization Technologies LLC, зарегистрированной в штате Флорида, США.

31- Переводчики

Они предлагают целостный, эффективный, правильный и своевременный перевод. Их услуги разработаны с учетом ваших потребностей и каждого аспекта проекта.Команда профессиональных переводчиков, являющихся экспертами в своей области, занимается каждым проектом, и их опыт всегда будет полезен вашему бизнесу.

32- Global Language Solutions

Global Language Solutions (GLS) - это экспертная компания, предоставляющая услуги устного и письменного перевода, со штаб-квартирой в Ирвине, Калифорния, с быстро расширяющимися рабочими местами в Азии, Европе и Латинской Америке. Они предоставляют языковые решения для более чем 100 языков, включая азиатские, восточные и западноевропейские языки, так что ваш бизнес может процветать везде, где вы хотите.

Их экспертные языковые решения содержат лингвистическую проверку; перевод документов, копирование, перевод и управление проектами. Они сертифицированы по ISO 9001: 2008 и ISO 17100 (в прошлом EN 15038), а их и их клиентов поддерживают 2500 опытных языковых специалистов и более 20 лет опыта.

33- Переводы ABC

Translations ABC предоставляет услуги перевода на более чем 200 языков с точностью, первоклассными услугами и непревзойденной точностью.За 27 лет работы в бизнесе они накопили базу данных, содержащую более 4000 опытных языковых специалистов с передовыми степенями и / или сертификатами.

Translations Главный офис ABC находится прямо над Потомаком из Вашингтона. Они работают в самом сердце глобального бизнеса; их опытные языковые эксперты со всего мира, так что они могут предоставить вам локализованные переводы каждый раз.

34- Multi Ling

MultiLing является пионером в области перевода интеллектуальной собственности и сопутствующих услуг поддержки для каждой патентной заявки, поданной законными группами Global 500 из любой страны.

Многочисленные потенциальные клиенты имеют давние связи с MultiLing в результате трудовой этики Multi Ling и, конечно же, их передового опыта в области управления переводами, а также ее прочной репутации в сфере переводов интеллектуальной собственности и патентных переводов, которые не нуждаются в представлении.

35- Language Connect

Это быстро развивающаяся организация. Компания Language Connect, основанная в 2003 году Ивоной и Беном, стала одним из ведущих мировых поставщиков языковых решений при поддержке со всего мира.Они постоянно создают новые ассоциации клиентов, встречаются с новыми сотрудниками и завоевывают награды.

Они достигли тонны за очень короткий промежуток времени, и они здесь потому, что: они расширили свой бизнес на твердых ценностях организации и работают с вниманием в каждой части своих ассоциаций с клиентами, поставщиками, сообщниками и друг другом. И это немалый подвиг.

36- RixTrans

RixTrans - экспертная, надежная и недорогая переводческая организация, которая предлагает качественные языковые решения для более чем ста уникальных языков.Их услуги включают в себя многоязычный устный перевод, перевод, корректуру, локализацию, редактирование, субтитры, DTP или настольную публикацию и другие отраслевые услуги, которые необходимы многим компаниям для повседневных нужд.

37- Все переводы

Перевод - это востребованная услуга в настоящее время. Он преодолевает любые барьеры между различными обществами и самобытным культурным менталитетом. Он объединяет людей и помогает им найти типичный язык и то же видение.

Перевод - это хлопотный, но компенсирующий процесс, требующий настоящих экспертов с большим опытом работы в переводческой отрасли. Компания All-Translation предоставляет качественные переводческие услуги во всех смыслах и целях; они предлагают свои услуги для таких отраслей, как техническая, медицинская, юридическая, юридическая и судебная. Они передают ваше сообщение и мысли предполагаемой группе интересов, чтобы их могли понять и понять другие.

Последние 10 лет компания All-Translation предоставляет профессиональные переводческие услуги в США, Канаде и Европе.Они установили устойчивые связи с многочисленными клиентами и ведущими организациями по всему миру.

38- Waterstone Translations

Компания Waterstone Translations, основанная в 2005 году, является поставщиком фантастических услуг устного и письменного перевода. Их рабочие места расположены в Лондоне и Шанхае, а их группа состоит из опытных устных и письменных переводчиков с опытом работы более 10 лет. Помня о конечной цели решения проблем своих клиентов, они отфильтровывают лучших устных и письменных переводчиков с показателем успешности 4% и дополнительно создали банк терминологии в различных областях и отраслях.

Их письменные и устные переводчики знают, что их трудовая этика очень важна. Это в сочетании со строгой системой контроля качества означает, что Waterstone Translations из года в год развивалась естественным образом. Существующие клиенты приносят компании около 30% новых клиентов. Это показывает, насколько клиенты доверяют им и их услугам.

39 - Лондонский переводчик

Если вам нужен кто-то для эффективной и быстрой работы над вашими языковыми проектами, London Translations - это компания для вас.Они понимают последствия для бюджета, и именно по этой причине они всегда контролируют свои счета и следят за тем, чтобы они не превышали то, что вы можете обработать. Они всегда предлагают конкурентоспособные цены на свои услуги, и они позаботятся о том, чтобы вы платили только за заказанные услуги. Они стараются соответствовать ставкам своих конкурентов, и делают это, контролируя качество услуг.

40- Языковой перевод

Language Translation, Inc.предоставляет широкий спектр языковых решений, включая устный перевод, локализацию и перевод. Их клиенты варьируются от новых организаций до организаций из списка Fortune 500 и правительственных агентств на федеральном, государственном и местном уровнях.

Их лидер, Ана Мария Невин, которая была переводчиком с испанского более 30 лет, основала их организацию. Она имеет лицензию Американской ассоциации переводчиков и гарантирована штатом Калифорния в качестве судебного переводчика. Она основала Language Translation, Inc.в 1989 г.

С этого момента они работали с более чем 2500 забастовочными организациями в США и за рубежом. За 25 лет работы Language Translation, Inc. собрала базу данных переводчиков, насчитывающую более 1200 человек. Эти опытные переводчики предлагают языковые решения для более чем 60 языков.

42- Профессиональный перевод EDGE

EDGE Professional Translation - один из тех поставщиков переводческих услуг, которые уделяют особое внимание качеству и лояльности потребителей.Их опытная группа переводчиков обладает навыками, чтобы ваши проекты сияли, потому что они понимают культуру, лежащую в основе языка, и понимают требования отрасли, к которой вы принадлежите.

43- Lengua Translations

Вы останетесь довольны точными и высококачественными переводами, выполненными их высококвалифицированными и обученными переводчиками. Их услуги перевода будут соответствовать всем вашим требованиям в отношении точности, своевременности и качества.

Сегодняшний бизнес ведется по всему миру. Это означает, что ваш бизнес будет часто сталкиваться с корреспонденцией, контрактами и документами от фирм, работающих на языке, который вы не понимаете.

Вам необходимо воспользоваться услугами специализированной переводческой организации. К сожалению, не так много компаний могут вам в этом помочь. Lengua Translations предлагает квалифицированные и разумные языковые услуги, предоставляемые местными носителями, имеющими высшее образование в области перевода.

Вы будете исключительно довольны точными и отличными переводами, выполненными их очень квалифицированными и опытными переводчиками. Их услуги по переводу удовлетворят большинство ваших потребностей в отношении точности, оперативности и качества.

Плохой перевод может стоить вам очень дорого, особенно если у вас плохо переведены описания продуктов, инструкции, контракты и т. Д. Такие ошибки могут серьезно подорвать репутацию вашей компании; ваши клиенты перестанут доверять вашим продуктам и услугам.Точные и точные переводы, выполненные профессиональными и опытными переводчиками, помогут предотвратить возникновение этих проблем и помогут вашей организации стать всемирно известной торговой маркой.

44- Orange Translations

Orange Translations предлагает услуги профессионального перевода на все основные языки. Компания начала свою деятельность в 2006 году в Гринсборо, Северная Каролина, и теперь у них есть бюро переводов в Канаде, Германии, Швейцарии, Франции, Филиппинах и Гонконге, а также устные и письменные переводчики более чем на 100 островах и в странах.

Однако они все еще небольшая организация, поэтому они, естественно, более склонны следовать за клиентом, чем наоборот. У них есть небольшие команды в нескольких офисах, которые следят за тем, чтобы клиенты были довольны работой, которую они получают, и возвращаются за новыми. У них есть 400 переводчиков-фрилансеров со всего мира, которые правильно справляются с рабочей нагрузкой.

Они обеспечивают качественный перевод каждого представленного им проекта. Основная причина предоставления высококачественного контента когда-либо один раз заключается в том, что они наняли переводчиков, специализирующихся в определенных отраслях.Поскольку они являются экспертами в своих областях, они следят за тем, чтобы все было идеально, прежде чем проект будет отправлен обратно клиенту.

45- Продвинутый уровень

Это группа чрезвычайно подготовленных менеджеров проектов с группами квалифицированных, способных языковых специалистов, инженеров и художников. Они просто не двуязычны или многоязычны; это люди, которые понимают язык и искусство, стоящее за ним. Они считают, что качество на первом месте, количество на втором месте и третье.Кроме того, у них есть подтверждение ISO, подтверждающее их заявления.

Они знают важность вашего успеха, потому что знают, что это единственный способ добиться успеха. Обслуживая большую часть ваших потребностей в переводе, они планируют помочь вам добиться успеха за рубежом.

46- ПИРАМИДА

Pyramid имеет более чем 20-летний опыт предоставления качественных услуг устного и письменного перевода. С момента своего незаметного начала в середине 1990-х годов Pyramid пользуется доверием и лояльностью своих клиентов как на местном, так и на международном уровне.Они принимают во внимание широкий спектр национальных и мировых ассоциаций, не связанных с законодательством, а также частных, деловых и государственных учреждений.

Они расположены в центре территории НПО, в окружении шумных бизнес-центров Preah Sihanouk и Preah Sothearos. Их ультрасовременные и профессионально управляемые рабочие места обеспечивают законную и искреннюю заботу о клиентах. Pyramid внесен в список Министерства торговли Королевства Камбоджа.

47- Lingotek's

Lingotek Translation Network - это основное облачное решение, которое дает вам возможность работать с вашим изображением по всему миру под одной крышей.Их ведущие в отрасли инновации - ключ к поддержанию связи с вашими международными клиентами и офисами, независимо от того, где вы находитесь и где работаете. Их многоязычная поддержка считается лучшей.

Их клиенты успешно осуществляют надзор за переводами своих проектов, используя инстинктивную облачную панель управления. Их переводчики используют интерфейс перевода в браузере, который дает доступ ко всем устройствам, которые, как ожидается, будут обеспечивать потрясающий перевод, включая руководства по стилю, глоссарии и память переводов.

Их услуги по переводу и программное обеспечение предназначены для адаптации к вашим потребностям в переводе в соответствии с вашим графиком и бюджетом, чтобы обеспечить бесперебойное обслуживание.

48- LinguaLinx

Имея множество клиентов и специалистов по языкам со всего мира, они являются поставщиком языковых решений, которые предлагают значительно больше, чем просто перевод. Будь то руководство по персоналу, брошюра, локализация и перевод веб-сайта или комплексный многоязычный запуск нового продукта, они могут справиться с чем угодно.

Они работают со всеми типами клиентов, принадлежащих к любому языку. Мы вложили ресурсы в новые инновации и высокую рабочую этику, чтобы вы получили то, что хотите. Они считают, что в международном бизнесе маркетинг - это больше, чем простой перевод, в картине есть гораздо больше, чем то, что вы обычно видите. Предстоит много тяжелой работы, и большая часть ее будет связана с вашими продуктами, которым требуется многоязычная поддержка.

В LinguaLinx верят, что будущее в ваших руках.Они помогают своим клиентам выйти на мировой рынок и делают это хорошо. И они добиваются этого с помощью своих глобальных ресурсов и целенаправленного подхода.

49- Переводы Exigo

Exigo Translations изначально располагалась в Барселоне в 2006 году и вскоре переехала в Оксфорд, чтобы сосредоточиться на своем ключевом рынке Великобритании. Несмотря на то, что они относительно новая как организация, они не новички в своем бизнесе, поскольку у них есть более 100 000 слов, переведенных на каждого переводчика, и двуязычный персонал с более чем 5-летним опытом работы в бизнесе в Великобритании и за рубежом.

Они закрепились в секторе переводческого бизнеса в Европе, преимущественно в Испании и Великобритании, с быстро растущим кругом клиентов, которые зависят от них:

  • Качество перевода
  • Своевременная доставка
  • Доставка в любом формате (.html и др.)
  • Конкурентоспособная цена

Их основной целью было и остается предоставление квалифицированных переводческих услуг людям, которые нуждаются в переводе, организациям, многонациональным компаниям и правительственным учреждениям.

Безусловно, большинство их переводчиков имеют дипломы по переводам на своих специализированных языках от Chartered Institute of Linguists или его национального эквивалента и сделали свое призвание и призвание на основе своих навыков перевода.

50- Многоязычная технология

MultiLingual Technologies Inc. или MLT, как ее чаще всего называют, базируется в Калифорнии, в сердце Кремниевой долины. Это многоязычная компания, предоставляющая услуги по локализации и переводу, которая имеет некоторый опыт в обслуживании инновационных отраслей, в частности информационных технологий, электроники и биологических наук.Они предоставляют качественные и недорогие услуги по локализации и переводу на такие языки, как английский и большинство азиатских и европейских языков.

MLT полностью оснащен передовыми инструментами машинного перевода, инженерными возможностями, квалифицированным управлением проектами, системой обеспечения качества, подтвержденной ISO 9001-2008, и специалистами, говорящими на нескольких языках.

MLT нанял специалистов, которые обеспечивают перевод веб-сайтов, технический перевод, локализацию всех видов, DTP и многое другое.Они работают над своими проектами в режиме реального времени и следят за тем, чтобы и клиентам, и их переводчикам было удобно выполнять свою работу.

MLT разработала собственную систему управления проектами и обслуживания клиентов. Система достаточно прочная, чтобы справиться с любым проектом, связанным с локализацией и переводом.

51- Kwintessential

Kwintessential был разработан в 2003 году тремя людьми, которые хотели предоставить решения для компаний и частных лиц, у которых были проблемы с глобализацией и интернационализацией.Они предвидели будущий интерес к языковым решениям и услугам и знали, что вскоре люди будут искать глобальные и культурные сервисы, которые позволят им построить свой бизнес и вывести его на новый уровень.

Организация начала с предложения культурной осведомленности, языковых уроков, устного и письменного перевода. Он был расширен за счет включения дополнительных ключевых элементов, например, настольных издательских систем, дизайна веб-сайтов, транскрипции и устного перевода.

52- Columbus Translations

Columbus Translations and Subtitling - молодая процветающая организация, созданная в Великобритании с января 2009 года.Columbus Translations - это организация среднего размера, которая предлагает услуги профессионального переводчика, соответствующие индивидуальным потребностям клиентов, будь то редактирование короткого отчета, перевод руководства, субтитры для корпоративного видео или локализация веб-сайта.

53- Международная переводческая компания

ITC была основана в 1969 году на территории Даллас-Форт-Уэрт, штат Техас. Благодаря постоянной поддержке чрезвычайно преданных клиентов организация зарекомендовала себя как жизненно важный партнер для многочисленных организаций в Далласе.

Концентрируясь в основном на переводческих услугах, организация продолжала развиваться за счет привлечения дополнительных клиентов, включая нечастую организацию из списка Fortune-500. Новые и старые клиенты доверяют способности ИТЦ понимать и решать их проблемы.

Администрация ИТЦ поддерживала легкие связи с клиентами и продолжала расти в течение 70-х, 80-х, 90-х и середины 2000-х годов. В это время организация продолжала вкладывать ресурсы в процедуры и отдельных лиц, предоставляя качественные услуги, соответствующие лучшим переводческим услугам в бизнесе.

54- TrueLanguage

В TrueLanguage готовы помочь вам выйти на мировой рынок. Они предлагают организациям любого размера широкий спектр языковых услуг: устный перевод, перевод, транскрипция, локализация программного обеспечения, консультации по процессам, многоязычное управление терминологией, и дальше нет предела.

Они используют самые последние инновации в области языковых услуг, чтобы предоставить вам точные, высококачественные услуги по доступной цене.Более того, их онлайн-портал и сотрудники по управлению проектами предлагают вам постоянный ремонт и доступ к вашим проектам. Вы можете быть в курсе текущих дел или начинать новые, где бы вы ни находились, изо дня в день.

55- Переведено

Translated была основана в 1999 году специалистом по информатике и языковым экспертом с целью более глубокого изучения инноваций для повышения качества перевода, выполняемого человеком, при одновременном сокращении времени и стоимости выполнения работ.С момента своего создания Translated закрывала каждый финансовый год с чистой прибылью и теперь может полагаться на группу из 167 337 экспертов, местных переводчиков и столь же обширный репертуар клиентов со всего мира.

Наша цель с самого начала заключалась в том, чтобы предложить нашим клиентам гарантию качества, стоимости и оперативности доставки. Они надежно выделялись среди наших конкурентов благодаря нашей способности внедрять инновации в процесс перевода.

Это, а также наша общая признательность за классификацию архивов клиентов, позволило нам быстро завоевать доверие крупных международных и государственных клиентов, например, IBM, Hewlett Packard, RAI Television, ENEL и L'Oréal. несколько примеров.

56- Globalization Partners International

Globalization Partners International (GPI) была основана в 2001 году группой экспертов по бизнесу, языкам, технологиям и управлению проектами. Наша центральная группа имеет более чем 20-летний обширный опыт помощи организациям в ведении бизнеса на любом языке и в любой области. Они делают это, предоставляя различные услуги по глобализации и переводу.

57- Quills Language Services

Уверены ли вы, что, разговаривая с международными клиентами, вы прекрасно говорите на их языке? Если переписка не попадет в цель, скорее всего, вы потеряете свое конкурентное преимущество именно так.Переведя свое сообщение на наиболее часто используемые иностранные языки, ваш бизнес сможет открыться для новых предприятий и расширить свою клиентскую базу.

Успешная переписка с вашими клиентами жизненно важна для развития вашей организации. В условиях глобального делового сектора важно переводить и корректировать ваши сообщения для удаленных собраний людей, помня о конечной цели выхода на новые глобальные рынки.

Эта переводческая организация предлагает вам самых квалифицированных специалистов для достижения этой цели.Подумайте, как профессионалы Quills Language Services могут взять на себя прибыльные обязательства по обеспечению жизнеспособности и эффективности вашего бизнеса и повысить его агрессивность.

Они действительно предлагают широкий спектр языковых услуг, от письменного до устного в различных областях, как в специализированных, так и в общих вопросах. В момент обсуждения вашей организации раннее представление клиентов будет зависеть от предоставленных вами данных и их качества.

Старайтесь полагаться не на мыслимые результаты, а на результаты, которых вы можете достичь, когда конкретный эксперт несет ответственность за передачу вашего сообщения мировому бизнес-рынку.

58- ENLASO

Имея многолетнюю историю языковых услуг, ENLASO предоставляет своим клиентам по всему миру языковые услуги для бизнеса, включая устный и письменный перевод, а также услуги по локализации.

Установив качественные языковые процедуры для всего своего всемирного предприятия, основные многоязычные услуги ENLASO включают: локализацию технической документации, локализацию веб-сайтов, локализацию программного обеспечения, мультикультурный маркетинг, локализацию мультимедиа, тестирование локализации, консультации и обучение, а также разработку языковых технологий.

Их непрерывная сертификация ISO 9001: 2008 подтверждает, что их услуги по локализации и переводу соответствуют принятым во всем мире руководящим принципам на каждом иерархическом уровне, включая тщательную процедуру отбора лингвистов и философию администрирования документации, ориентированную на клиента.

Они полностью преданы требованиям своих клиентов, и вы можете быть уверены, что их опыт управления языком и глобальные традиции координируют глобальные рекламные цели вашей организации.

Их диспетчеры задач работают с вами в тесном контакте, чтобы гарантировать, что ваш языковой проект будет выигрышным со всех сторон, он будет проверен.

59- Услуги многоязычного перевода

Multilingual Translation Services (MTS) - это устоявшаяся организация с более чем 28-летним опытом управления проектами, локализации и венчурного перевода. Они переводят и корректируют общие, научные, технические и финансовые документы для большинства отраслей и для всех нишевых рынков, о которых вы только можете подумать.

Они дополнительно предоставляют непрерывный и параллельный устный перевод для полиграфических услуг, многоязычный WP и DTP, арендуемое оборудование SI и перевод веб-сайтов. МТС также является ассоциированным членом и членом нескольких ассоциаций и организаций переводчиков в США.

60- Al Wadi Translation Services

Наличие присутствия по всему миру - неоспоримое требование в современном деловом мире. Таким образом, будь то расширение бизнеса, логистика для глобальной благотворительной деятельности или точные многоязычные материалы, вам нужен соучастник, который передает точное, заслуживающее доверия и благоприятное качество в каждом переводческом проекте.

Осознав заметную потребность в бизнес-секторе в таком сообщнике, ALWADI Translation Services была создана как чрезвычайно опытная и эффективная компания без каких-либо оговорок и отраслей, их основная цель - предоставлять языковые услуги в ОАЭ, которые охватывают все ваших языковых потребностей.

Что отличает их от других, так это сочетание высоких способностей, динамичного сотрудничества, всестороннего внимания, быстрых цитат и одобрения Министерства юстиции.

В их группу входят подразделения присяжных и сертифицированных переводчиков, преданных своему делу корректоров, редакторов и специализированных переводчиков, что означает, что ваши переводы всегда будут точными, независимо от того, в какой области вы работаете.

Они используют динамичный и всесторонний способ решения каждой задачи. Этот чрезвычайно эффективный метод позволяет им заниматься бесчисленными проектами и выполнять их с невообразимой скоростью - поэтому даже самые важные проекты выполняются осторожно и быстро.

Как ваш поставщик переводов, они готовы позаботиться о любом вашем проекте в любое время.

61- LAT Multilingual

В

LAT Multilingual работают опытные команды менеджеров проектов, стратегов в социальных сетях и редакторов контента, которые работают вместе с талантливыми экспертами со всего мира, чтобы работать над вашими проектами и очень нуждаются в языке. От корпоративных документов, перевода веб-сайтов, интранета и делового общения до создания нового, свежего и увлекательного контента для вашей маркетинговой команды, чтобы привлечь больше клиентов и расширить ваш бизнес.

62- Глобальные голоса

Global Voices - талантливый, целеустремленный и целеустремленный поставщик языковых услуг, один из самых быстрых в Великобритании и имеющий солидную клиентуру в Европе и США. Их группа преданна своему делу и активна и гарантирует качество обслуживания, которого вы больше нигде не найдете.

63- Скриванек

Перевод вашего послания для всего мира начинается с уединенного контакта в Скриванеке. Сообщите им, что вам нужно, и Скриванек назначит опытного менеджера проекта (PM) для вашей корреспонденции по всему миру.Этот преданный опытный профессионал переведет все, что вы хотите для вашего бизнеса: он или она будет контролировать все и следить за тем, чтобы все шло в соответствии с вашим планом и сроками.

64- PoliLingua

PoliLingua начала свою деятельность еще в ноябре 2002 года. Бизнес был задуман как поставщик услуг перевода, постоянно расширяющийся до многоязычных переводческих услуг, озвучивания и глобальной поисковой оптимизации (SEO). Все это они делают как попытку удовлетворить запросы своих клиентов.

Многие клиенты просто используют один из модулей своего бизнеса, но постепенно клиенты видят преимущество включения того, что они могут предложить, в общий пакет услуг.

Сначала они работали из дома, но сразу же переехали на достойные рабочие места в Кишиневе, Молдова, и, кроме того, у них есть представительства в Нью-Йорке, Лондоне и Берлине. С самого начала они приглашали клиентов из крупных организаций в небольшие консультационные компании.

65- Asia Translate

Asia Translate развивается как одна из первых служб локализации и перевода на азиатские языки. Они начались в середине 2009 года, и их развитие за последние годы намного превзошло их цели.

Это было чрезвычайно вдохновляюще, и в настоящее время они расширяются день ото дня. Прямо сейчас они отказываются от полностью интегрированной платформы перевода, которая даст вам возможность «постепенно» переносить, редактировать и восстанавливать ваши проекты.

66- Томед

Томедес занимается переводом всех типов документов всего около 10 лет. Они работают с крупнейшими мировыми организациями; однако они по-прежнему дорожат своими клиентами из малого бизнеса.

Это группа молодых людей, уверенных в своих тарифах и услугах. Они с уважением относятся к своим клиентам и уважают их пожелания, добиваясь наилучших качественных результатов.

Они выполняют переводы своих переводчиков-носителей языка и прилагают огромные усилия, чтобы изо дня в день оказывать вам поддержку со стороны менеджера проекта.

Очевидно, они дают невероятный перевод. Они также приветствуют вас, чтобы получить бесплатную цитату в любое время, когда вы пожелаете. Они ждут, что окажутся рядом с вами по щелчку пальцев.

Основатель и генеральный директор Tomedes, Офер Тирош, основал организацию из интереса к языку и лингвистике. Его методы, знания и цели для Томедеса превратили организацию в творческую, индивидуализированную и профессиональную компанию, которая практически изменила лицо переводческих услуг.

67- Interpro Translation Solutions

Interpro Translation Solutions была основана в 1995 году с безошибочной целью: «Предоставить беспрецедентное качество и услуги организациям, которые хотят предложить своим клиентам многоязычный подход к своим услугам, продуктам и контенту, чтобы ориентироваться на их рынок с целью создания имиджа бренда, получить конкурентное преимущество и повысить уровень удовлетворенности клиентов ».

Они мультиплатформенные; Организация многоязычного мастерского перевода, сосредоточенная на потребностях клиентов в переводе и локализации.На самом деле они содержат превосходную информацию о веб-сайтах, программном обеспечении, мультимедийных презентациях, руководствах, документации, графике, а также локализуют их до совершенства.

Компания

Interpro была основана под руководством Ральфа Строцца, который с середины 80-х годов активно участвует в сфере локализации, интернационализации и переводов.

Это включает в себя опыт (как в Северной Америке, так и в Европе) в предоставлении инструментов перевода, а также в сортировке и контроле групп ограничений и глобального улучшения для разработчиков коммерческого программного обеспечения, например, System Software Associates (SSA) и Intergraph Corporation.

68- Allingus Translation Services

Два целеустремленных переводчика, которые считали, что постоянные переводы сделают нашу жизнь менее требовательной и намного проще, основали Allingus Translation Services. По прошествии 10 лет в бизнесе и столкнувшись с обеими сторонами слов, сегодня они являются самой большой системой профессионалов турецкого языка в мире.

Они предлагают полностью интегрированные услуги локализации, письменного перевода, DTP и устного перевода.Их менеджеры проектов и управленческий персонал, включая различных ветеранов и специалистов по освещению, которые взяли на себя исключительные и настойчивые обязательства для всего развития переводческого бизнеса, работают с преданными группами местных переводчиков, корректоров, редакторов, переводчиков и специалистов по локализации, чтобы гарантировать качество и социальную точность. вашего бизнеса.

Они переводят патенты, новости, протоколы совещаний, годовые отчеты, тендерные документы, веб-сайты, инструкции по эксплуатации, технические каталоги, и это только начало.Они качественно переводят все, включая дизайн, разработку, печать, публикацию, хостинг, онлайн-проекты m

Услуги по бизнес-и финансовому переводу

ArabicAzeriBurmeseChinese упрощенный (мандарин) Китайский традиционный (Гонконг) CroatianCzechDanishDutchEnglishFilipinoFinnishFrench (Франция) GermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianJapaneseKazakhKhmerKoreanLaoLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseMarathiMongolianNorwegian, BokmalPolishPortuguese (Бразилия) Португальский (Португалия) PunjabiRomanianRussianSerbianSinhalaSpanishSpanish (Европа) Испанский (Латинская Америка) SwedishTagalogTamilThaiTurkishUkrainianUrduUzbekVietnamese

AfrikaansAkan / TwiAlbanianAlsatianAmharicArabicAramaicArmenianAssameseAzeriBaliBambaraBashkirBasqueBelarusianBengaliBicolBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCape Verdean Creole / KrioluCatalanCebuanoChamorroCherokeeChewa / NyanjaChinese упрощенный (мандарин) Китайский традиционный (Гонконг) Китайский традиционный (Tai Wan) ChuukeseCorsicanCroatianCzechDanishDariDinkaDivehiDutchDzongkhaEnglishEnglish StyleEstonianFalam ChinFaroeseFarsi / PersianFijianFilipinoFinnishFlemishFonFrench (Канада) Французский (Франция) FrisianGalicianGeorgianGermanGreekGreenlandicGujaratiHaitian CreoleHakha ChinHausaHazaragiHebrewHereroHiligaynonHindiHiri MotuHmongHungarianIcelandicIgboIlocanoIndonesianInuktitutIrishisiXhosaIsiZuluItalianJamaican креольский, PatoisJapaneseJavaneseKachinKannadaKanuriKarenKarenniKazakhKhmerKicheKinyarwandaKirundiKiswahiliKonkaniKoreanKunamaKurdishKyrgyzLaoLatinLatvianLingalaLithuanianLower SorbianLugandaLuxembourgishMaay MaayMacedonianMaguindanaoMaithiliMalagasyMalayMalayalamMalteseMaoriMapudungunMara naoMarathiMarshalleseMauritian CreoleMienMohawkMongolianNdebeleNepaliNorwegian, BokmalNorwegian, NynorskNuerOccitanOriyaOromoPangasinanPashtoPersianPohnpeianPolishPortuguese (Бразилия) Португальский (Португалия) PunjabiQuechuaRohingyaRomanianRomanshRussianSahoSamiSamoanSangoSanskritScottish GaelicSerbianSesotho са LeboaSetswanaShanShonaSindhi (Пакистан) SinhalaSlovakSlovenianSomaliSouthern SothoSpanish (Европа) Испанский (Латинская Америка) SundaneseSwedishSylhetiSyriacTagalogTajikTamashekTamazightTamilTatarTedim ChinTeluguTetumThaiTibetanTigreTigrinyaTok PisinTonganTurkishTurkmenTuvaluanUkrainianUpper SorbianUrduUyghurUzbekValencianVietnameseWaray-WarayWelshWolofYakutYiYorubaZhuangZulu

Translation Agency ™ - Переводы от 0 €.05 евро за слово

Самое доступное сертифицированное бюро переводов

Нам нравится переходить прямо к делу. Да, вы правильно прочитали: Бюро переводов - самое доступное бюро переводов!
Как бюро переводов может быть таким недорогим?
Мы можем делать конкурентоспособные предложения, потому что наше бюро переводов состоит исключительно из «интеллектуальных ресурсов» .С нашими 1132 переводчиками мы совсем не маленькие; но наши накладные расходы есть. Они состоят из элегантного здания в центре Амстердама; место, где работают наши аккаунты и менеджеры проектов. Кроме этого, у нас нет накладных расходов. Наши переводчики работают там, где хотят, в своей стране. И это дает большие преимущества. Они не только переводят на свой родной язык, язык, на котором они лучше всего владеют, но и оптимально чувствуют этот язык, потому что слышат его каждый день.
А качество…
Что касается качества, мы можем быть предельно ясными. Мы всегда устанавливаем планку на олимпийском уровне. Бюро переводов ™ соответствует самым высоким стандартам качества для бюро переводов; ISO 9001 и ISO 17100, и не зря. Эти международные стандарты гарантируют высокое качество продукции, процессов и услуг. Но то, что думают о нас наши клиенты, не менее важно; вы можете узнать больше об этом на klantenvertellen. Само собой разумеется, что мы предлагаем 100% гарантию вашего удовлетворения.Мы не будем удовлетворены, пока вы не удовлетворены.
Наши клиенты и вы
Среди наших клиентов такие крупные и известные компании, как Nike, Rabobank, Красный Крест, Consumentenbond и Endemol, а также многие малые предприятия и частные лица. Вы можете легко присоединиться к ним, запросив бесплатное предложение без обязательств. Профессионального перевода никогда не было так близко. Читать больше

Почему стоит выбрать Бюро переводов ™? - Бюро переводов.com

Почему стоит выбирать самое дешевое бюро переводов?

Давайте сразу перейдем к делу. Бюро переводов ™ - это не только самое доступное бюро переводов, но и с 1132 переводчиками, которое может выполнить любую работу по переводу. Все эти переводчики, вместе взятые, обладают широким спектром языков и профессиональным опытом во многих областях. Для вашей переводческой работы всегда есть квалифицированные переводчики.К тому же мы работаем буквально 7 дней в неделю, 24 часа в сутки. Это потому, что наши переводчики живут по всему миру и не имеют менталитета с 9 до 5. Бюро переводов ™ - это скорость, профессионализм и очень конкурентоспособные цены.


Задачи Бюро переводов ™

Translation Agency ™ стремится обеспечить как частный, так и деловой рынок профессиональные переводы высокого качества, независимо от тематики и объема заказа.Вы также можете подавать документы в любой мыслимой форме; Word, PowerPoint, PHP и т. Д. Будь то отдельная страница или тяжелый файл, который нужно перевести на 30 языков; Мы можем помочь тебе.

Методика бюро переводов ™

Наш способ работы прост и эффективен. Мы начали с того, что устранили то, в чем нет необходимости: никаких привлекательных офисных зданий или руководителей с огромными зарплатами, бонусами и дорогостоящими хобби для нас. Бюро переводов ™ просто практично. Чего у нас также нет, так это отдела дебиторской задолженности, потому что наши клиенты платят нам предоплату.Преимущество этого метода в том, что в среднем мы примерно на 75% дешевле, чем наши конкуренты. Тем не менее, вы получаете качественный перевод со 100% гарантией удовлетворения, потому что мы не экономим на качестве. Уже более 10 лет мы доставляем таким образом десятки тысяч переведенных слов, и ни разу клиент не попросил вернуть деньги. Неудивительно, что у нас такой высокий процент постоянных клиентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *